Andy & Lucas - Son de Amores (Ferrero & del Moral Banghra Dub Remix) - traduction des paroles en allemand




Son de Amores (Ferrero & del Moral Banghra Dub Remix)
Es geht um Liebe (Ferrero & del Moral Banghra Dub Remix)
Perdona si pregunto por como te encuentras,
Verzeih, wenn ich frage, wie es dir geht,
Pero me han comentado que te han visto sola,
Aber man hat mir erzählt, man hat dich allein gesehen,
Llorando por las calles en altas horas,
Weinend auf den Straßen zu später Stunde,
Ay como las locas, locas, locas...
Ach, wie die Verrückten, Verrückten, Verrückten...
Comentan que tu niño a ti te ha dejado,
Man erzählt, dass dein Junge dich verlassen hat,
Que no existe consuelo para tanto llanto,
Dass es keinen Trost für so viele Tränen gibt,
Que solo una amiga esta a tu lado,
Dass nur eine Freundin an deiner Seite ist,
No llores mas mi niña, niña,, niña,
Weine nicht mehr, mein Mädchen, Mädchen,, Mädchen,
Son de amores,
So ist die Liebe,
Amores que matan,
Liebe, die tötet,
Amores que ríes,
Liebe, über die du lachst,
Amores que lloras,
Liebe, über die du weinst,
Amores que amargan,
Liebe, die bitter macht,
Son de amores,
So ist die Liebe,
Amores que engañan,
Liebe, die betrügt,
Amores que agobian,
Liebe, die bedrückt,
Amores que juegan,
Liebe, die spielt,
Amores que faltan.
Liebe, die fehlt.
Deja de llorar
Hör auf zu weinen
Y piensa que algún día un niño te dará toda una fantasía,
Und denk daran, dass eines Tages ein Junge dir eine ganze Fantasie schenken wird,
Eso y mucho mas,
Das und viel mehr,
Porque tu no estas loca, loca, loca...
Denn du bist nicht verrückt, verrückt, verrückt...
Deja de llorar
Hör auf zu weinen
Y sécate esas lagrimillas de cristal,
Und trockne diese Kristalltränchen,
Que el tiempo volverá seguro a rescatar toda esa fantasía, fantasía...
Denn die Zeit wird sicher zurückkehren, um all diese Fantasie zu retten, Fantasie...
Comentan que ya no te pones esa ropa,
Man erzählt, dass du diese Kleidung nicht mehr anziehst,
Que te favorecía y te hacia tan mona,
Die dir stand und dich so hübsch machte,
Y que esas ilusiones que tenias antes
Und dass diese Illusionen, die du früher hattest
Se las trago la luna, luna, luna...
Der Mond sie verschluckt hat, Mond, Mond...
Tu crees que eres la sombra de tu propia sombra,
Du glaubst, du bist der Schatten deines eigenen Schattens,
Tu crees que eres la lluvia que chispea y agobia,
Du glaubst, du bist der Regen, der nieselt und bedrückt,
Piensa que tu vales mas que esta historia,
Denk daran, dass du mehr wert bist als diese Geschichte,
Y no te veas sola, sola, sola...
Und sieh dich nicht als allein, allein, allein...
Y en tu corazón no hay calor ni frió
Und in deinem Herzen ist weder Wärme noch Kälte
Es como un dolor o un escalofrío,
Es ist wie ein Schmerz oder ein Schauer,
Y esta tu propia alma que crees que es tu enemigo,
Und da ist deine eigene Seele, von der du glaubst, sie sei dein Feind,
Y es lo que vive contigo.
Und sie ist es, die mit dir lebt.
Son de amores,
So ist die Liebe,
Amores que matan,
Liebe, die tötet,
Amores que ríes,
Liebe, über die du lachst,
Amores que lloras,
Liebe, über die du weinst,
Amores que amargan,
Liebe, die bitter macht,
Son de amores,
So ist die Liebe,
Amores que engañan,
Liebe, die betrügt,
Amores que agobian,
Liebe, die bedrückt,
Amores que juegan,
Liebe, die spielt,
Amores que faltan.
Liebe, die fehlt.
Deja de llorar
Hör auf zu weinen
Y piensa que algún día un niño te dará toda una fantasía,
Und denk daran, dass eines Tages ein Junge dir eine ganze Fantasie schenken wird,
Eso y mucho mas,
Das und viel mehr,
Porque tu no estas loca, loca, loca
Denn du bist nicht verrückt, verrückt, verrückt
Deja de llorar
Hör auf zu weinen
Y sécate esas lagrimillas de cristal,
Und trockne diese Kristalltränchen,
Que el tiempo volverá seguro a rescatar toda esa fantasía, fantasía...
Denn die Zeit wird sicher zurückkehren, um all diese Fantasie zu retten, Fantasie...
Deja de llorar
Hör auf zu weinen
Y piensa que algún día un niño te dará toda una fantasía,
Und denk daran, dass eines Tages ein Junge dir eine ganze Fantasie schenken wird,
Eso y mucho mas,
Das und viel mehr,
Porque tu no estas loca, loca, loca
Denn du bist nicht verrückt, verrückt, verrückt
Deja de llorar
Hör auf zu weinen
Y sécate esas lagrimillas de cristal,
Und trockne diese Kristalltränchen,
Que el tiempo volverá seguro a rescatar toda esa fantasía, fantasía...
Denn die Zeit wird sicher zurückkehren, um all diese Fantasie zu retten, Fantasie...





Writer(s): Simon Lucas Gonzalez Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.