Paroles et traduction Andy & Lucas - Son de Amores (Ferrero & del Moral Banghra Dub Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son de Amores (Ferrero & del Moral Banghra Dub Remix)
Звуки любви (Ferrero & del Moral Banghra Dub Remix)
Perdona
si
pregunto
por
como
te
encuentras,
Прости,
если
я
спрашиваю,
как
ты,
Pero
me
han
comentado
que
te
han
visto
sola,
Но
мне
сказали,
что
тебя
видели
одну,
Llorando
por
las
calles
en
altas
horas,
Плачущей
по
улицам
поздно
ночью,
Ay
como
las
locas,
locas,
locas...
Как
безумная,
безумная,
безумная...
Comentan
que
tu
niño
a
ti
te
ha
dejado,
Говорят,
что
твой
парень
тебя
бросил,
Que
no
existe
consuelo
para
tanto
llanto,
Что
нет
утешения
такому
плачу,
Que
solo
una
amiga
esta
a
tu
lado,
Что
только
подруга
рядом
с
тобой,
No
llores
mas
mi
niña,
niña,,
niña,
Не
плачь
больше,
милая,
милая,
милая...
Son
de
amores,
Это
звуки
любви,
Amores
que
matan,
Любви,
которая
убивает,
Amores
que
ríes,
Любви,
над
которой
смеёшься,
Amores
que
lloras,
Любви,
из-за
которой
плачешь,
Amores
que
amargan,
Любви,
которая
отравляет
жизнь.
Son
de
amores,
Это
звуки
любви,
Amores
que
engañan,
Любви,
которая
обманывает,
Amores
que
agobian,
Любви,
которая
тяготит,
Amores
que
juegan,
Любви,
которая
играет,
Amores
que
faltan.
Любви,
которой
не
хватает.
Deja
de
llorar
Перестань
плакать
Y
piensa
que
algún
día
un
niño
te
dará
toda
una
fantasía,
И
подумай,
что
однажды
какой-нибудь
парень
подарит
тебе
настоящую
сказку,
Eso
y
mucho
mas,
И
даже
больше,
Porque
tu
no
estas
loca,
loca,
loca...
Потому
что
ты
не
безумная,
безумная,
безумная...
Deja
de
llorar
Перестань
плакать
Y
sécate
esas
lagrimillas
de
cristal,
И
вытри
эти
хрустальные
слезинки,
Que
el
tiempo
volverá
seguro
a
rescatar
toda
esa
fantasía,
fantasía...
Время
обязательно
вернется,
чтобы
вернуть
всю
эту
сказку,
сказку...
Comentan
que
ya
no
te
pones
esa
ropa,
Говорят,
что
ты
больше
не
носишь
ту
одежду,
Que
te
favorecía
y
te
hacia
tan
mona,
Которая
тебе
так
шла
и
делала
такой
милой,
Y
que
esas
ilusiones
que
tenias
antes
И
что
те
иллюзии,
которые
у
тебя
были
раньше,
Se
las
trago
la
luna,
luna,
luna...
Проглотила
луна,
луна,
луна...
Tu
crees
que
eres
la
sombra
de
tu
propia
sombra,
Ты
думаешь,
что
ты
тень
своей
собственной
тени,
Tu
crees
que
eres
la
lluvia
que
chispea
y
agobia,
Ты
думаешь,
что
ты
дождь,
который
моросит
и
угнетает,
Piensa
que
tu
vales
mas
que
esta
historia,
Подумай,
что
ты
стоишь
больше,
чем
эта
история,
Y
no
te
veas
sola,
sola,
sola...
И
не
считай
себя
одинокой,
одинокой,
одинокой...
Y
en
tu
corazón
no
hay
calor
ni
frió
И
в
твоем
сердце
нет
ни
тепла,
ни
холода,
Es
como
un
dolor
o
un
escalofrío,
Это
как
боль
или
озноб,
Y
esta
tu
propia
alma
que
crees
que
es
tu
enemigo,
И
это
твоя
собственная
душа,
которую
ты
считаешь
своим
врагом,
Y
es
lo
que
vive
contigo.
А
это
то,
что
живет
вместе
с
тобой.
Son
de
amores,
Это
звуки
любви,
Amores
que
matan,
Любви,
которая
убивает,
Amores
que
ríes,
Любви,
над
которой
смеёшься,
Amores
que
lloras,
Любви,
из-за
которой
плачешь,
Amores
que
amargan,
Любви,
которая
отравляет
жизнь.
Son
de
amores,
Это
звуки
любви,
Amores
que
engañan,
Любви,
которая
обманывает,
Amores
que
agobian,
Любви,
которая
тяготит,
Amores
que
juegan,
Любви,
которая
играет,
Amores
que
faltan.
Любви,
которой
не
хватает.
Deja
de
llorar
Перестань
плакать
Y
piensa
que
algún
día
un
niño
te
dará
toda
una
fantasía,
И
подумай,
что
однажды
какой-нибудь
парень
подарит
тебе
настоящую
сказку,
Eso
y
mucho
mas,
И
даже
больше,
Porque
tu
no
estas
loca,
loca,
loca
Потому
что
ты
не
безумная,
безумная,
безумная...
Deja
de
llorar
Перестань
плакать
Y
sécate
esas
lagrimillas
de
cristal,
И
вытри
эти
хрустальные
слезинки,
Que
el
tiempo
volverá
seguro
a
rescatar
toda
esa
fantasía,
fantasía...
Время
обязательно
вернется,
чтобы
вернуть
всю
эту
сказку,
сказку...
Deja
de
llorar
Перестань
плакать
Y
piensa
que
algún
día
un
niño
te
dará
toda
una
fantasía,
И
подумай,
что
однажды
какой-нибудь
парень
подарит
тебе
настоящую
сказку,
Eso
y
mucho
mas,
И
даже
больше,
Porque
tu
no
estas
loca,
loca,
loca
Потому
что
ты
не
безумная,
безумная,
безумная...
Deja
de
llorar
Перестань
плакать
Y
sécate
esas
lagrimillas
de
cristal,
И
вытри
эти
хрустальные
слезинки,
Que
el
tiempo
volverá
seguro
a
rescatar
toda
esa
fantasía,
fantasía...
Время
обязательно
вернется,
чтобы
вернуть
всю
эту
сказку,
сказку...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Lucas Gonzalez Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.