Paroles et traduction Andy & Lucas - Y en Tu Ventana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y en Tu Ventana
And at your window
Ahhh,
yey-yey-yey-yey
Ahhh,
yey-yey-yey-yey
Y
es
que
ella
no
sabe
lo
que
es
el
amor
And
she
does
not
know
what
love
is
Solo
sabe
de
golpes
y
de
desolación
She
only
knows
about
punches
and
desolation
En
su
cara
refleja
la
pena
y
el
dolor
Her
face
reflects
sorrow
and
pain
Y
es
que
ella,
ella
And
she,
she
No
conoce
a
aquel
hombre
que
un
día
la
enamoró
Does
not
know
the
man
who
once
fell
in
love
with
her
Duele
más
el
sufrimiento
que
cualquier
moratón
Suffering
hurts
more
than
any
bruise
Se
refugia
en
su
alma
de
cualquier
chaparrón
She
takes
shelter
in
her
soul
from
any
downpour
Y
es
que
ella,
ella
And
she,
she
Y
en
tu
cocina
tan
prisionera
de
tu
casa
And
in
your
kitchen,
a
prisoner
in
your
home
En
la
cocina,
donde
los
días
pasarán
como
rutina
In
the
kitchen,
where
the
days
will
pass
like
routine
Donde
su
siesta
es
la
paz
de
tu
armonía
Where
her
nap
is
the
peace
of
your
harmony
Y
en
tu
ventana
gritas
al
cielo
pero
lo
dices
callada
And
at
your
window
you
scream
to
the
sky
but
you
say
it
quietly
No
vaya
a
ser
que
se
despierte
el
que
maltrata
Lest
he
awakens
who
abuses
Cada
sentido
y
cada
gesto
de
tu
alma
Every
sense
and
every
gesture
of
your
soul
Lo
que
daría
yo
What
I
would
give
Por
cambiar
su
temor
por
una
estrella
To
change
her
fear
into
a
star
Donde
sin
golpes
viviera
ella
sola
Where
she
would
live
without
blows
all
by
herself
Lo
que
daría
yo
What
I
would
give
Por
parar
su
reloj
en
madrugada
To
stop
her
clock
at
dawn
Pa'
que
durmiera
tranquila
y
sola
So
that
she
may
sleep
peacefully
and
alone
De
verse
sola
perdi'a
en
el
infierno
To
see
herself
alone
lost
in
hell
Con
lo
calentito
que
se
está
allí
en
invierno
With
how
warm
it
is
there
in
winter
Pero
prefiere
mil
veces
su
sueño
But
she
prefers
her
dream
a
thousand
times
over
Antes
de
verse
sola
en
su
adentro
Before
seeing
herself
alone
within
Y
en
tu
cocina,
tan
prisionera
de
tu
casa
And
in
your
kitchen,
a
prisoner
in
your
home
En
la
cocina
donde
los
días
pasarán
como
rutina
In
the
kitchen
where
the
days
will
pass
like
routine
Donde
su
siesta
es
la
paz
de
tu
armonía
Where
her
nap
is
the
peace
of
your
harmony
Y
en
tu
ventana
gritas
al
cielo
pero
lo
dices
callada
And
at
your
window
you
scream
to
the
sky
but
you
say
it
quietly
No
vaya
a
ser
que
se
despierte
el
que
maltrata
Lest
he
awakens
who
abuses
Cada
sentido
y
cada
gesto
de
tu
alma
Every
sense
and
every
gesture
of
your
soul
Lo
que
daría
yo
por
cambiar
su
temor
What
I
would
give
to
change
her
fear
Por
una
estrella
donde
sin
golpes
viviera
ella
sola
For
a
star
where
she
would
live
without
blows
all
by
herself
Lo
que
daría
yo
por
parar
su
reloj
What
I
would
give
to
stop
her
clock
En
madrugada
pa'
que
durmiera
tranquila
y
sola
At
dawn
so
that
she
may
sleep
peacefully
and
alone
Lo
que
daría
yo
por
cambiar
su
temor
What
I
would
give
to
change
her
fear
Por
una
estrella
donde
sin
golpes
viviera
ella
sola
For
a
star
where
she
would
live
without
blows
all
by
herself
Lo
que
daría
yo
por
parar
su
reloj
en
madrugada
What
I
would
give
to
stop
her
clock
at
dawn
Pa'
que
durmiera
tranquila
y
sola
So
that
she
may
sleep
peacefully
and
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Lucas Gonzalez Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.