Andy & Lucas - Y en Tu Ventana (Nueva Version) - traduction des paroles en anglais




Y en Tu Ventana (Nueva Version)
Y en Tu Ventana (New Version)
Ahhhh
And you know
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Y es que ella no sabe lo que es el amor
And the problem is that she doesn't know what love is
Solo sabe de golpes y desolación
She only knows of beatings and desolation
En su cara refleja la pena y el dolor
In her face, pain and grief are reflected
Y es que ella, ella...
And the thing is, she, she...
No conoce a aquel hombre que un día la enamoró
She doesn't know the man who once made her fall in love anymore
Duele más el sufrimiento que cualquier moretón
The pain hurts more than any bruise
Se refugia en su alma de cualquier chaparrón
She takes shelter in her soul from any downpour
Y es que ella, ella...
And the thing is, she, she...
Y en tu cocina
And in your kitchen
Tan prisionera de tu casa en la cocina
So imprisoned by your house in the kitchen
Donde los días pasarán como rutina
Where the days will pass like routine
Donde su siesta es la paz de tu armonía
Where her nap is the peace of your harmony
Y en tu ventana
And in your window
Gritas al cielo, pero lo dices callada
You scream to the sky, but you say it quietly
No vaya a ser que se despierte el que maltrata
Just so that the one who mistreats her won't wake up
Cada sentido y cada gesto de tu alma
Every sense and every gesture of your soul
Lo que daría yo, por cambiar su temor
I would give anything to change her fear
Por una estrella donde sin golpes viviera ella sola
For a star where she could live without beatings
Lo que daría yo, por parar su reloj
I would give anything to stop her clock
En madrugada pa' que durmiera tranquila y sola
In the early hours of the morning so that she could sleep peacefully and alone
De verse sola perdi'a en el infierno
Of seeing herself alone lost in hell
Con lo calentito que se está en el infierno
However warm it is in hell
Pero prefiere mil veces su sueño
But she prefers her dream a thousand times
Antes de verse sola en su adentro
Before seeing herself alone in her inner self
Y en tu cocina
And in your kitchen
Tan prisionera de tu casa en la cocina
So imprisoned by your house in the kitchen
Donde los días pasarán como rutina
Where the days will pass like routine
Donde su siesta es la paz de tu armonía
Where her nap is the peace of your harmony
Y en tu ventana
And in your window
Gritas al cielo, pero lo dices callada
You scream to the sky, but you say it quietly
No vaya a ser que se despierte el que maltrata
Just so that the one who mistreats her won't wake up
Cada sentido y cada gesto de tu alma
Every sense and every gesture of your soul
Lo que daría yo, por cambiar su temor
I would give anything to change her fear
Por una estrella donde sin golpes viviera ella sola
For a star where she could live without beatings
Lo que daría yo, por parar su reloj
I would give anything to stop her clock
En madrugada pa' que durmiera tranquila y sola
In the early hours of the morning so that she could sleep peacefully and alone
Lo que daría yo, por cambiar su temor
I would give anything to change her fear
Por una estrella donde sin golpes viviera ella sola
For a star where she could live without beatings
Lo que daría yo, por parar su reloj
I would give anything to stop her clock
En madrugada pa' que durmiera tranquila y sola
In the early hours of the morning so that she could sleep peacefully and alone





Writer(s): Simon Lucas Gonzalez Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.