Paroles et traduction Andy Luidje - Belle Toile
La
tête
noyée
dans
les
étoiles
Голова
утонула
в
звездах
J′suis
entouré,
oui
tout
est
al
Я
окружен,
да,
все
в
порядке.
Au-dessus
d'moi
j′vois
plus
le
voile
toxique
de
la
ville
Надо
мной
я
больше
не
вижу
ядовитой
завесы
города.
Mais
une
très
belle
toile
Но
очень
красивый
холст
Et
vient
vite
l'envie
soudaine
de
mettre
les
voiles
loin
de
la
vigne
И
вскоре
приходит
внезапное
желание
убрать
паруса
подальше
от
виноградной
лозы
Les
mains
vides,
les
siennes
libres,
scène
lisible
comme
dans
un
film
С
пустыми
руками,
со
своими
свободными,
сцена
читаема,
как
в
фильме
Infime
devient
la
distance
Крошечным
становится
расстояние
Plus
besoin
de
se
dire
tant
d'choses
Больше
не
нужно
так
много
говорить
друг
другу
Les
échos
dosent
nos
mots
Эхо
дозирует
наши
слова
Pendant
que
mes
roh
se
plaisent
dans
ce
champ
de
rose
Пока
мои
РО
наслаждаются
этим
розовым
полем
Main
dans
la
main
on
est
paisible
Рука
об
руку
мы
спокойны.
Comme
des
gamins
on
se
sourit
Как
дети,
мы
улыбаемся
друг
другу.
On
est
bien
à
l′écart
de
nos
familles
Мы
очень
далеки
от
наших
семей
On
tient
enfin
les
cartes
de
nos
vies
Наконец-то
мы
держим
карты
нашей
жизни
Main
dans
la
main
on
est
paisible
Рука
об
руку
мы
спокойны.
Comme
des
gamins
on
se
sourit
Как
дети,
мы
улыбаемся
друг
другу.
On
est
bien
à
l′écart
de
nos
familles
Мы
очень
далеки
от
наших
семей
On
tient
enfin
les
cartes
de
nos
vies
Наконец-то
мы
держим
карты
нашей
жизни
J'regarde
le
sablier
Я
смотрю
на
песочные
часы
Le
temps
s′écoule
Время
идет.
Et
c'est
pas
cool
И
это
не
круто.
Car
on
va
s′oublier
Потому
что
мы
забудем
друг
друга
Mon
amour
sur
toi
j'ai
tatoué
Моя
любовь
к
тебе,
которую
я
вытатуировал
On
s′aime
on
le
sait
mais
t'as
tout
tué
Мы
любим
друг
друга,
мы
знаем
это,
но
ты
убил
всех.
Bebe
bébé
bébé
t'as
tout
tué
Детка,
детка,
детка,
ты
убил
все
это
Ouais
ouais
bébé
bébé
et
tu
le
sais
Да,
да,
детка,
детка,
И
ты
это
знаешь
Pourquoi
on
pense
tous
à
s′épouser?
Почему
мы
все
думаем
о
женитьбе?
On
s′colle
comme
des
ventouses
à
s'épuiser
Мы
липнут,
как
присоски
кончились
Chaque
texte,
même
thème,
ma
femme
j′aimais
Каждый
текст,
та
же
тема,
моя
жена,
которую
я
любил
J'faisais
des
synthèses
de
nos
scènes
comme
Galchaine
ouais
Я
делал
обобщения
наших
сцен,
таких
как
Галчейн,
да.
J′descends
d'mon
nuage
j′ai
envie
de
t'oublier
tout
oublier
Я
спускаюсь
со
своего
облака,
я
хочу
забыть
тебя,
забыть
все.
Notre
story
fut
influencée
par
le
désir
amoureux
На
нашу
историю
повлияло
любовное
желание
On
était
comme
aveuglé
par
la
fluorescence
des
métaux
tous
les
deux
Мы
оба
были
словно
ослеплены
флуоресценцией
металлов
Ces
métaux
qui
ne
sont
en
rien
l'essence
de
la
vie
mais
l′essence
de
nos
maux
Эти
металлы,
которые
ни
в
коей
мере
не
суть
жизни,
а
суть
нашего
зла
Quand
je
descends
la
vitre
je
vois
pleurer
des
mômes
Когда
я
опускаю
стекло,
я
вижу
плачущих
детей
Tristes
à
la
mort,
nous
on
fait
pas
d′efforts
la
nuit
Печальные
до
смерти,
мы
не
прилагаем
никаких
усилий
по
ночам
Mais
le
jour
on
s'en
sort
et
plus
tard
on
s′endort
Но
днем
мы
справляемся
с
этим,
а
позже
засыпаем
Après
l'bar
sans
remord
quand
dans
le
parc
ils
s′en
mordent
les
doigts
dans
le
froid
После
бара
без
угрызений
совести,
когда
в
парке
они
кусают
пальцы
на
холоде
Nous
on
vie
comme
des
rois,
eux,
des
rats
Мы
живем
как
короли,
они-как
крысы.
Notre
réussite
on
célébra
sous
les
draps,
peau
contre
peau
Наш
успех
мы
праздновали
под
простынями,
кожа
к
коже
Le
drapeau
de
notre
amour
fut
levé
si
haut
Флаг
нашей
любви
был
поднят
так
высоко
Mais
ça
s'est
fini
si
tôt
Но
все
закончилось
так
скоро
Main
dans
la
main
j′étais
paisible
Взявшись
за
руки,
я
был
спокоен.
Comme
des
gamins
on
se
sourit
Как
дети,
мы
улыбаемся
друг
другу.
On
était
bien
à
l'écart
de
nos
familles
Мы
были
далеко
от
наших
семей
On
tenait
enfin
les
cartes
de
nos
vies
Наконец-то
у
нас
были
карты
нашей
жизни
Main
dans
la
main
j'étais
paisible
Взявшись
за
руки,
я
был
спокоен.
Comme
des
gamins
on
se
sourit
Как
дети,
мы
улыбаемся
друг
другу.
On
était
bien
à
l′écart
de
nos
familles
Мы
были
далеко
от
наших
семей
On
tenait
enfin
les
cartes
de
nos
vies
Наконец-то
у
нас
были
карты
нашей
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Luidje
Album
Univers
date de sortie
11-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.