Paroles et traduction Andy Meza - Me Voy
Ya
me
estoy
cansando
de
la
forma
en
que
me
tratas
I'm
tired
of
the
way
you
treat
me
Hoy
yo
me
voy
de
aquí
I'm
leaving
today
Maldigo
el
matrimonio,
por
ti
no
creo
en
mujeres
I
curse
marriage,
I
don't
believe
in
women
because
of
you
Esto
llegó
a
su
fin
This
has
come
to
an
end
Estoy
decepcionado,
cupido
me
ha
fallado
I'm
disappointed,
Cupid
failed
me
A
mi
vida
llegas
tú
You
came
into
my
life
Una
mujer
celosa,
bochinchera
y
mala
esposa
A
jealous,
gossipy,
and
bad
wife
Y
puedo
hasta
seguir
And
I
can
go
on
and
on
Me
voy
de
la
casa
y
vendo
el
anillo
I'm
leaving
the
house
and
selling
the
ring
Ya
no
te
soporto,
punto
y
final
I
can't
stand
you
anymore,
period
Contigo
la
muerte
es
algo
divino
With
you,
death
is
divine
Y
se
que
a
cielo
tú
no
llegarás
I
know
you
won't
make
it
to
Heaven
Tendré
precaución
libre
de
pecado
I'll
be
careful,
free
from
sin
Porque
en
el
infierno
te
puedo
encontrar
Because
in
Hell,
I
can
find
you
Eres
una
actriz,
que
bien
fue
tu
acto
You're
an
actress,
how
well
you
played
your
part
Ni
en
el
primer
año
me
hiciste
feliz
You
didn't
make
me
happy,
even
in
the
first
year
Que
ingrata
mujer,
hasta
luego
y
mala
suerte
What
an
ungrateful
woman,
so
long
and
bad
luck
Te
deseo
lo
peor
I
wish
you
the
worst
Yo,
daré
consejos
I'll
give
advice
A
todos
los
hombres
que
se
casen
miren
mi
ejemplo
To
all
the
men
who
get
married,
look
at
my
example
Ella
no
era
así,
She
wasn't
like
this
Y
a
través
del
tiempo
las
palabras
se
las
lleva
el
viento
Time
goes
by
and
words
are
carried
away
by
the
wind
El
niño
entenderá,
su
madre
fue
muy
mala
The
child
will
understand
that
his
mother
was
very
bad
Quizás
me
fuiste
infiel
Maybe
you
were
untrue
to
me
Hoy
quiero
el
divorcio,
aceptes
o
no
aceptes
Today,
I
want
a
divorce,
whether
you
accept
it
or
not
Hoy
yo
me
marcharé
Today,
I'll
leave
Que
cruel
es
mi
castigo,
vivir
junto
contigo
How
cruel
is
my
punishment,
to
live
with
you
Me
sube
la
presión
My
blood
pressure
rises
Yo
nunca
te
he
importado
mujer
tan
descarada
You've
never
cared
about
me,
such
a
shameless
woman
Fiera
sin
compasión
Beast
without
compassion
Me
voy
de
la
casa
y
vendo
el
anillo
I'm
leaving
the
house
and
selling
the
ring
Ya
no
te
soporto,
punto
y
final
I
can't
stand
you
anymore,
period
Contigo
la
muerte
es
algo
divino
With
you,
death
is
divine
Y
se
que
a
cielo
tú
no
llegarás
I
know
you
won't
make
it
to
Heaven
Tendré
precaución
libre
de
pecado
I'll
be
careful,
free
from
sin
Porque
en
el
infierno
te
puedo
encontrar
Because
in
Hell,
I
can
find
you
Eres
una
actriz,
que
bien
fue
tu
acto
You're
an
actress,
how
well
you
played
your
part
Ni
en
el
primer
año
me
hiciste
feliz
You
didn't
make
me
happy,
even
in
the
first
year
Que
ingrata
mujer,
hasta
luego
y
mala
suerte
What
an
ungrateful
woman,
so
long
and
bad
luck
Te
deseo
lo
peor
I
wish
you
the
worst
Yo,
daré
consejos
I'll
give
advice
A
todos
los
hombres
que
se
casen
miren
mi
ejemplo
To
all
the
men
who
get
married,
look
at
my
example
Ella
no
era
así,
She
wasn't
like
this
Y
a
través
del
tiempo
las
palabras
se
las
lleva
el
viento
Time
goes
by
and
words
are
carried
away
by
the
wind
Tú
fuiste
una
ingrata
y
muy
mala
conmigo
You
were
ungrateful
and
very
bad
to
me
Y
mi
despedida
será
tu
castigo
My
farewell
will
be
your
punishment
Yo
ya
no
estaré,
corazón
I'll
be
gone,
my
love
Si
el
niño
pregunta
quién
es
el
culpable
If
the
child
asks
who's
to
blame
Voy
a
entrar
en
detalles
I'll
go
into
detail
Tú
eres
el
demonio,
ay
Dios!
You're
the
devil,
Oh
God!
Y
yo
fui
bueno
contigo
And
I
was
good
to
you
Esto
es
un
infierno
y
por
eso
me
decido
This
is
Hell,
and
that's
why
I'm
leaving
Y
tú
ya
no
tendrás
mi
amor
You
won't
have
my
love
anymore
Amárgate
escuchando
esta
canción
Be
bitter
listening
to
this
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Veneno
date de sortie
15-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.