Andy Mineo - Herman Miller - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Mineo - Herman Miller




Woo
Обхаживать
All gas, no brake
Весь газ, никаких тормозов.
Yeah
Да
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да
Sittin' good, that's that Herman Miller (Woah)
Хорошо сижу, это тот самый Герман Миллер (ого!)
Eatin' good, baby, that's the Chick-Fil-A (Woah)
Ешь хорошо, детка, это Чик-фил-а (Ого!)
In the house, I feel like Swisher
В доме я чувствую себя Свишером.
I ain't with the negative, get the picture
Я не с негативом, пойми картину.
Man, I'm stressed, stressed about some things I cannot change
Чувак, я нервничаю, нервничаю из-за некоторых вещей, которые не могу изменить.
But I'm blessed
Но я благословлен.
Forty hours back-to-back I think I need some rest, look
Сорок часов спина к спине, я думаю, мне нужно немного отдохнуть, послушай
When you really got it you don't never gotta flex
Когда у тебя действительно есть это, тебе никогда не нужно напрягаться.
I thought God ain't walkin' with me
Я думал, что Бог не ходит со мной.
Found out it was a test (What? What? What?)
Оказалось, что это был тест (Что? что? что?)
It's a test, gettin' married
Это испытание-жениться.
Gettin' therapy, that's things I don't regret, uh
Лечусь-вот о чем я не жалею, э-э-э ...
Grandma told me, "Watch your mouth 'cause, boy, you gettin' fresh"
Бабушка говорила мне: "следи за языком, потому что, парень, ты становишься свежим".
When you really love yourself
Когда ты действительно любишь себя
Who else is there to impress? No one left
На кого еще можно произвести впечатление?
All gas, no brake
Весь газ, никаких тормозов.
All gas, no brake
Весь газ, никаких тормозов.
Whole crew, everybody ten toes down (Everybody ten toes)
Вся команда, все на десять пальцев вниз (Все на десять пальцев вниз).
Real skill, no gimmick, never trolled out (I ain't never did that)
Настоящее мастерство, никаких трюков, никогда не троллю никогда этого не делал).
Didn't know, guess what, now they know now (Uh, what?)
Не знали, угадайте что, теперь они знают теперь (э-э, что?)
Came up right when I shoulda broke down
Я поднялся как раз тогда, когда должен был сломаться.
It's a lotta con artists, gotta keep the pros 'round (Oh, yeah)
Это куча мошенников, надо держать профи рядом (О, да).
Sellin' shows, I never had to sell my soul out (Oh, yeah), uh
Продавая шоу, мне никогда не приходилось продавать свою душу (О, да).
In the city, got to get a chimi in chinola
В городе мне нужно найти Чими в чиноле.
Triple fat goose only 'cause you know it's cold out (Oh, yeah)
Тройной жирный гусь только потому, что ты знаешь, что на улице холодно (О, да).
When I show up then you already know I'm
Когда я появляюсь, ты уже знаешь, что я ...
'Bout to show out (What's that talk?), yeah
Вот-вот покажусь (что это за разговор?), да
Didn't get the job done
Я не выполнил свою работу.
That's the way you know you finna get blown out (No, I can't)
Вот так ты и узнаешь, что тебя точно вышибут (Нет, я не могу).
Do you run the drama only if you know
Ты управляешь драмой только если знаешь
That I'm 'bout to roll out? (Oh, yeah)
Что я собираюсь выкатиться? (О, да)
And bump all that bonchinche 'cause we grown now, yeah
И наткнись на всех этих Бончинче, потому что мы уже выросли, да
All gas, no brake (What?)
Весь газ, никаких тормозов (что?)
Woo
Обхаживать
All gas, no— (What?)
Весь газ, нет— (что?)
Woo
Обхаживать





Writer(s): Andy Mineo, Tyshane, Tavoris Hollins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.