Paroles et traduction Andy Mineo feat. Wordsplayed - Lay Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
time,
is
it?
Который
час?
Marv
Albert:
1.3
seconds
left
in
regulation
and
right
now
you're
not
thinkin'
jump
shot,
all
you
need
is
a
layup
Марв
Альберт:
1,3
секунды
до
конца
основного
времени,
и
сейчас
ты
не
думаешь
о
броске
в
прыжке,
тебе
нужен
всего
лишь
лёгкий
бросок.
Mineo:
That's
right
Marv,
nothin'
fancy
Минео:
Всё
верно,
Марв,
ничего
сложного.
Marv
Albert:
No
cosmetics
Марв
Альберт:
Никаких
изысков.
Mineo:
They've
got
a
chance
to
win
it
here
tonight
at
Dyckman
courts.
He
throws
it
in,
he's
wide
open
Минео:
У
них
есть
шанс
выиграть
сегодня
вечером
на
площадках
Дайкман.
Он
бросает,
он
открыт.
(Don't
miss,
don't
miss)
(Не
промахнись,
не
промахнись)
Marv
Albert:
Ooh,
he
missed
it
at
the
horn
Марв
Альберт:
Ох,
он
промахнулся
в
самый
последний
момент.
Wavin'
my
American
flag
Размахиваю
своим
американским
флагом,
Even
though
it
got
"Made
in
China"
on
the
tag
Хотя
на
бирке
написано
"Сделано
в
Китае".
Used
to
have
the
GT
with
the
mags
now
my
face
in
the
mags
Раньше
у
меня
был
GT
с
литыми
дисками,
теперь
моё
лицо
на
обложках
журналов.
I
ain't
gotta
brag,
Momma
said,
"Let
other
people
do
that"
Мне
не
нужно
хвастаться,
мама
сказала:
"Пусть
другие
этим
занимаются".
White
man
still
can't
jump
Белый
всё
ещё
не
умеет
прыгать.
If
I
catch
a
fast
break
then
I'm
slappin'
the
glass
Если
у
меня
будет
быстрый
отрыв,
я
разобью
щит.
Ask
my
man
Sequae
should
I
marry
my
girl
he
said,
"Wait
up,
hold
up"
Спросил
своего
друга
Секуа,
стоит
ли
мне
жениться
на
своей
девушке,
он
сказал:
"Подожди,
притормози".
She
fly,
love
God,
and
she
got
a
good
mind
Она
классная,
любит
Бога
и
у
неё
светлая
голова.
Oh
boy,
that's
a
layup!
Ого,
это
же
лёгкий
бросок!
Gotta
take
it
when
it
come
Надо
брать,
когда
выпадает
шанс.
Please
don't
miss
it
Пожалуйста,
не
промахнись.
What
you
bouta
do
with
the
rock?
Что
ты
собираешься
делать
с
мячом?
When
it's
game
time
for
the
wedding
save
me
a
ticket
Когда
наступит
время
игры
для
свадьбы,
прибереги
мне
билетик,
милая.
What
time
is
it?
Который
час?
What
time
is
it?
Который
час?
What
time
is
it?
Который
час?
Young
boy,
don't
quit
Молодой
парень,
не
сдавайся.
One
thing
that
you
don't
miss
Единственное,
что
ты
не
можешь
упустить,
That's
a
layup
Это
лёгкий
бросок.
That's
easy
boy
Это
легко,
парень.
That's
a
lay
up
Это
лёгкий
бросок.
That's
a
free-bee
boy
(fundamentals)
Это
халява,
парень
(основы).
That's
a
lay
up
Это
лёгкий
бросок.
Don't
blow
it
Не
профукай.
That's
a
lay
up
Это
лёгкий
бросок.
That's
easy
buckets
(Eazy-E)
Это
лёгкие
очки
(Eazy-E).
That's
a
lay
up
Это
лёгкий
бросок.
Told
Alex
I
don't
want
no
more
trap
beats
Сказал
Алексу,
что
мне
больше
не
нужны
трэп-биты.
Man,
why
you
had
to
send
this?
Чувак,
зачем
ты
мне
это
прислал?
You
know
I
couldn't
resist
Ты
же
знаешь,
я
не
мог
устоять.
This
is
a
finger
roll,
look
at
the
flicka
da
wrist
Это
бросок
крюком,
смотри,
как
работает
кисть.
That's
an
assist,
no
I
insist
Это
голевая
передача,
нет,
я
настаиваю.
Throw
me
the
alley,
I'll
oop
it
Бросай
мне
аллей-уп,
я
забью.
Spanish
girl
up
in
my
hood
Испанка
в
моём
районе
Look
me
in
the
face
said,
"Don't
be
estupid",
I
got
it
Посмотрела
мне
в
лицо
и
сказала:
"Не
будь
глупым",
я
понял.
Look,
shawty
I'm
the
professor,
get
the
lab
coat
Слушай,
детка,
я
профессор,
надень
лабораторный
халат.
I
speak
two
languages,
Spanglish
and
infact-os
Я
говорю
на
двух
языках:
спанглиш
и
на
самом
деле.
Coach
told
me
no
lollygaggin'
Тренер
сказал
мне
не
слоняться
без
дела.
Still
dunk
with
my
pants
saggin'
Всё
ещё
забрасываю
с
висящими
штанами.
One
sixteen,
yeah,
it's
tatted
Один
шестнадцать,
да,
это
татуировка.
Cause
I
been
ridin',
no
bandwagon
Потому
что
я
еду,
а
не
на
подножке.
Look,
I
done
came
down
Смотри,
я
спустился
вниз.
Nate
told
me
that's
H-Town
Нейт
сказал
мне,
что
это
Хьюстон.
But
I'm
Boeheim,
when
it's
game
time
Но
я
Бохайм,
когда
наступает
время
игры.
That's
a
lay
up,
but
I
never
lay
it
down
Это
лёгкий
бросок,
но
я
никогда
не
сдаюсь.
You
ain't
even
pray
for
the
dinner
Ты
даже
не
помолилась
за
ужин,
How
you
got
the
prayin'
hands
on
the
'gram
for
the
picture?
Как
же
ты
сложила
руки
в
молитве
в
Инстаграме
для
фото?
And
we
already
won,
we
the
pros,
got
next
И
мы
уже
победили,
мы
профи,
следующие
на
очереди.
Goin'
down,
NY
Идём
вниз,
Нью-Йорк.
City
don't
sleep,
let
me
close
one
eye
Город
не
спит,
дай
мне
закрыть
один
глаз.
City
don't
weep,
grown
boys
don't
cry
Город
не
плачет,
взрослые
парни
не
плачут.
Four
wings
with
the
pork
fried,
oh
my
Четыре
крылышка
с
жареной
свининой,
о
боже.
I'm
schemin'
up,
teamin'
up,
lay
it
up
Я
строю
планы,
объединяюсь
в
команду,
забиваю
лёгкий
бросок.
Screamin'
out
buckets,
buckets
Кричу:
"Очки,
очки!"
They
don't
even
know
me
but
swear
that
I
did
it
for
duckets,
my
Lord
Они
меня
даже
не
знают,
но
клянутся,
что
я
сделал
это
ради
денег,
Господи.
We
brought
Sosa
back
to
the
minors
Мы
вернули
Сосу
в
низшую
лигу.
Lord
help
me,
the
money
look
major
Господи,
помоги
мне,
деньги
выглядят
серьёзно.
She
only
love
things
that
are
finer
Она
любит
только
изысканные
вещи.
And
she
lookin'
fine,
boy,
I
tell
you
И
она
выглядит
шикарно,
парень,
я
тебе
говорю.
That's
two
doors
with
the
ceiling
gone
Это
двухдверка
без
крыши.
That's
five-four
with
the
silicone
Это
метр
шестьдесят
два
с
силиконом.
I
guess
Mr.
Right
still
choosin'
wrong
Похоже,
мистер
Правильный
всё
ещё
делает
неправильный
выбор.
Colored
folks
still
can't
swim
Цветные
всё
ещё
не
умеют
плавать.
But
Mike
Phelps
couldn't
walk
the
water
Но
Майк
Фелпс
не
смог
ходить
по
воде.
Pastor
said
that
we
need
Jesus
Пастор
сказал,
что
нам
нужен
Иисус.
Big
state
was
his
alma
mater
Большой
штат
был
его
альма-матер.
Shouts
to
Alex,
that's
my
brother
Привет
Алексу,
это
мой
брат.
Shoutin'
Dyckman
over
Rucker
Кричу
"Дайкман"
громче,
чем
"Ракера".
Look
at
grace,
I
think
I
love
her
Смотрю
на
благодать,
кажется,
я
люблю
её.
Marv
Albert:
Aw,
you
shoulda
taken
the
stairs
young
fella
Марв
Альберт:
Ох,
тебе
следовало
воспользоваться
лестницей,
молодой
человек.
Andy:
You
can't
win
'em
all
Marv
Энди:
Нельзя
выиграть
все
матчи,
Марв.
Marv
Albert:
I
can't
believe
he
blew
it
Марв
Альберт:
Не
могу
поверить,
что
он
провалил
это.
Andy:
Unbelievable
Энди:
Невероятно.
Marv
Albert:
That's
a
ball
game
here
in
New
York
Марв
Альберт:
Игра
окончена
здесь,
в
Нью-Йорке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyshane Thompson, Alexis Llemal Perez, Andrew Aaron Mineo, John Itiola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.