Andy Mineo - None of My Business - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Mineo - None of My Business




None of My Business
Не мое дело
Yeah, if you don't like me, that's your problem
Да, если я тебе не нравлюсь, это твоя проблема
When I let it bother me, that's my problem
Когда я позволяю этому беспокоить меня, это моя проблема
And I've got enough problems, I got enough
И у меня достаточно проблем, у меня и так хватает
I got the sauce, you got the salt
У меня есть соус, у тебя есть соль
What I care what you think about me
Какое мне дело, что ты думаешь обо мне
'Cause I don't think about you at all
Потому что я вообще не думаю о тебе
Real ones, they don't talk about you, they talk to you
Настоящие не говорят о тебе, они говорят с тобой
When they can't miss, yeah that's when they take a shot at you
Когда они не могут промахнуться, вот тогда они стреляют в тебя
When they throw stones, then you know they don't rock with you
Когда они бросают камни, тогда ты знаешь, что они не с тобой
Don't you ever let 'em know they talk down to you
Никогда не позволяй им знать, что они тебя унижают
I'm 'bout my business
Я занимаюсь своими делами
(My)
(Моими)
Father, my family, my hitters
Отец, моя семья, мои братья
(You've)
(Ты)
Never paid my bills, so
Никогда не оплачивала мои счета, так
Why pay attention?
Зачем обращать внимание?
That's none of my business
Это не мое дело
(What they think 'bout me)
(Что они думают обо мне)
That's none of my business
Это не мое дело
(What they sayin' 'bout)
(Что они говорят о)
That's none of my
Это не мое
(That's none of my business)
(Это не мое дело)
That's none of my
Это не мое
(That's none of my business)
(Это не мое дело)
That's none of my
Это не мое
We don't really care what you talkin' 'bout
Нам все равно, о чем ты говоришь
That's none of my business
Это не мое дело
(What they sayin' 'bout me, yeah)
(Что они говорят обо мне, да)
That's none of my business
Это не мое дело
(What they think 'bout me, yeah)
(Что они думают обо мне, да)
That's none of my
Это не мое
(That's none of my business)
(Это не мое дело)
That's none of my
Это не мое
(That's none of my business)
(Это не мое дело)
That's none of my
Это не мое
We don't really care what you talkin' 'bout
Нам все равно, о чем ты говоришь
That's none of my business
Это не мое дело
Yeah, if you don't like me, that's your problem (hey)
Да, если я тебе не нравлюсь, это твоя проблема (эй)
When I let it bother me, that's my problem (aye)
Когда я позволяю этому беспокоить меня, это моя проблема (ай)
And I've got enough problems, look, I got enough
И у меня достаточно проблем, послушай, у меня и так хватает
Why everybody wanna take one up?
Почему все хотят добавить еще одну?
You ain't prayed for me, you ain't take one up
Ты не молилась за меня, ты не взяла на себя ни одной
When they don't know the story they just make one up, aye
Когда они не знают историю, они просто выдумывают, ай
Gossip, stop it, why you want to talk to me about it?
Сплетни, прекрати, зачем ты хочешь говорить со мной об этом?
Go tell he or she about it, that's none of my business, leave me out Instead of subtweeting about it, don't FB just be about it
Иди скажи ему или ей об этом, это не мое дело, не вмешивай меня. Вместо того, чтобы писать намеки в твиттере, не будь трусихой, скажи прямо
You acting like a F Boyardee, if it weren't for God
Ты ведешь себя как дешевка, если бы не Бог,
I'd destroy your teeth
Я бы выбил тебе зубы
I got anger issues
У меня проблемы с гневом
Watch for the people that's hanging with you
Следи за теми, кто с тобой общается
Bad company be corrupting the good character
Плохая компания портит хороший характер
You supposed to own a company
Ты должна владеть компанией
Instead you just sitting on your derriere
Вместо этого ты просто сидишь на своей пятой точке
In a pair of your boxers playing Warfare on your XBOX
В своих боксерских трусах, играя в Warfare на своем XBOX
You work at a pet shop, still couldn't feed your terrier
Ты работаешь в зоомагазине, но все еще не можешь прокормить своего терьера
And on top, what's scarier is
И вдобавок ко всему, что еще страшнее,
How you've been engaged for ten years
Это то, что ты помолвлена уже десять лет
And still haven't married her (err)
И до сих пор не вышла за него замуж (э-э)
My bad, I got sidetracked, look at me getting hypocrite, huh
Мои извинения, я отвлекся, посмотрите на меня, становлюсь лицемером, да?
How I criticize them when I got my own thing to be fixing?
Как я могу критиковать их, когда у меня есть свои проблемы, которые нужно решать?
That's none of my business
Это не мое дело
(What they think 'bout me)
(Что они думают обо мне)
That's none of my business
Это не мое дело
(What they sayin' 'bout)
(Что они говорят о)
That's none of my
Это не мое
(That's not of my business)
(Это не мое дело)
That's none of my
Это не мое
(That's not of my business)
(Это не мое дело)
That's none of my
Это не мое
We don't really care what you talkin' 'bout
Нам все равно, о чем ты говоришь
That's none of my business
Это не мое дело
(What they sayin' 'bout me, yeah)
(Что они говорят обо мне, да)
That's none of my business
Это не мое дело
(What they think 'bout me, yeah)
(Что они думают обо мне, да)
That's none of my
Это не мое
(That's none of my business)
(Это не мое дело)
That's none of my
Это не мое
(That's not of my business)
(Это не мое дело)
That's none of my
Это не мое
We don't really care what you talkin' 'bout
Нам все равно, о чем ты говоришь
That's none of my
Это не мое
That's none of my
Это не мое
That's none of my
Это не мое
That's none of my
Это не мое
That's none of my
Это не мое
That's none of my
Это не мое





Writer(s): BRENT MONTGOMERY, ANDY MINEO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.