Paroles et traduction Andy Mineo - None of My Business
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
None of My Business
Не мое дело
Yeah,
if
you
don't
like
me,
that's
your
problem
Да,
если
я
тебе
не
нравлюсь,
это
твоя
проблема
When
I
let
it
bother
me,
that's
my
problem
Когда
я
позволяю
этому
беспокоить
меня,
это
моя
проблема
And
I've
got
enough
problems,
I
got
enough
И
у
меня
достаточно
проблем,
у
меня
и
так
хватает
I
got
the
sauce,
you
got
the
salt
У
меня
есть
соус,
у
тебя
есть
соль
What
I
care
what
you
think
about
me
Какое
мне
дело,
что
ты
думаешь
обо
мне
'Cause
I
don't
think
about
you
at
all
Потому
что
я
вообще
не
думаю
о
тебе
Real
ones,
they
don't
talk
about
you,
they
talk
to
you
Настоящие
не
говорят
о
тебе,
они
говорят
с
тобой
When
they
can't
miss,
yeah
that's
when
they
take
a
shot
at
you
Когда
они
не
могут
промахнуться,
вот
тогда
они
стреляют
в
тебя
When
they
throw
stones,
then
you
know
they
don't
rock
with
you
Когда
они
бросают
камни,
тогда
ты
знаешь,
что
они
не
с
тобой
Don't
you
ever
let
'em
know
they
talk
down
to
you
Никогда
не
позволяй
им
знать,
что
они
тебя
унижают
I'm
'bout
my
business
Я
занимаюсь
своими
делами
Father,
my
family,
my
hitters
Отец,
моя
семья,
мои
братья
Never
paid
my
bills,
so
Никогда
не
оплачивала
мои
счета,
так
Why
pay
attention?
Зачем
обращать
внимание?
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело
(What
they
think
'bout
me)
(Что
они
думают
обо
мне)
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело
(What
they
sayin'
'bout)
(Что
они
говорят
о)
That's
none
of
my
Это
не
мое
(That's
none
of
my
business)
(Это
не
мое
дело)
That's
none
of
my
Это
не
мое
(That's
none
of
my
business)
(Это
не
мое
дело)
That's
none
of
my
Это
не
мое
We
don't
really
care
what
you
talkin'
'bout
Нам
все
равно,
о
чем
ты
говоришь
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело
(What
they
sayin'
'bout
me,
yeah)
(Что
они
говорят
обо
мне,
да)
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело
(What
they
think
'bout
me,
yeah)
(Что
они
думают
обо
мне,
да)
That's
none
of
my
Это
не
мое
(That's
none
of
my
business)
(Это
не
мое
дело)
That's
none
of
my
Это
не
мое
(That's
none
of
my
business)
(Это
не
мое
дело)
That's
none
of
my
Это
не
мое
We
don't
really
care
what
you
talkin'
'bout
Нам
все
равно,
о
чем
ты
говоришь
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело
Yeah,
if
you
don't
like
me,
that's
your
problem
(hey)
Да,
если
я
тебе
не
нравлюсь,
это
твоя
проблема
(эй)
When
I
let
it
bother
me,
that's
my
problem
(aye)
Когда
я
позволяю
этому
беспокоить
меня,
это
моя
проблема
(ай)
And
I've
got
enough
problems,
look,
I
got
enough
И
у
меня
достаточно
проблем,
послушай,
у
меня
и
так
хватает
Why
everybody
wanna
take
one
up?
Почему
все
хотят
добавить
еще
одну?
You
ain't
prayed
for
me,
you
ain't
take
one
up
Ты
не
молилась
за
меня,
ты
не
взяла
на
себя
ни
одной
When
they
don't
know
the
story
they
just
make
one
up,
aye
Когда
они
не
знают
историю,
они
просто
выдумывают,
ай
Gossip,
stop
it,
why
you
want
to
talk
to
me
about
it?
Сплетни,
прекрати,
зачем
ты
хочешь
говорить
со
мной
об
этом?
Go
tell
he
or
she
about
it,
that's
none
of
my
business,
leave
me
out
Instead
of
subtweeting
about
it,
don't
FB
just
be
about
it
Иди
скажи
ему
или
ей
об
этом,
это
не
мое
дело,
не
вмешивай
меня.
Вместо
того,
чтобы
писать
намеки
в
твиттере,
не
будь
трусихой,
скажи
прямо
You
acting
like
a
F
Boyardee,
if
it
weren't
for
God
Ты
ведешь
себя
как
дешевка,
если
бы
не
Бог,
I'd
destroy
your
teeth
Я
бы
выбил
тебе
зубы
I
got
anger
issues
У
меня
проблемы
с
гневом
Watch
for
the
people
that's
hanging
with
you
Следи
за
теми,
кто
с
тобой
общается
Bad
company
be
corrupting
the
good
character
Плохая
компания
портит
хороший
характер
You
supposed
to
own
a
company
Ты
должна
владеть
компанией
Instead
you
just
sitting
on
your
derriere
Вместо
этого
ты
просто
сидишь
на
своей
пятой
точке
In
a
pair
of
your
boxers
playing
Warfare
on
your
XBOX
В
своих
боксерских
трусах,
играя
в
Warfare
на
своем
XBOX
You
work
at
a
pet
shop,
still
couldn't
feed
your
terrier
Ты
работаешь
в
зоомагазине,
но
все
еще
не
можешь
прокормить
своего
терьера
And
on
top,
what's
scarier
is
И
вдобавок
ко
всему,
что
еще
страшнее,
How
you've
been
engaged
for
ten
years
Это
то,
что
ты
помолвлена
уже
десять
лет
And
still
haven't
married
her
(err)
И
до
сих
пор
не
вышла
за
него
замуж
(э-э)
My
bad,
I
got
sidetracked,
look
at
me
getting
hypocrite,
huh
Мои
извинения,
я
отвлекся,
посмотрите
на
меня,
становлюсь
лицемером,
да?
How
I
criticize
them
when
I
got
my
own
thing
to
be
fixing?
Как
я
могу
критиковать
их,
когда
у
меня
есть
свои
проблемы,
которые
нужно
решать?
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело
(What
they
think
'bout
me)
(Что
они
думают
обо
мне)
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело
(What
they
sayin'
'bout)
(Что
они
говорят
о)
That's
none
of
my
Это
не
мое
(That's
not
of
my
business)
(Это
не
мое
дело)
That's
none
of
my
Это
не
мое
(That's
not
of
my
business)
(Это
не
мое
дело)
That's
none
of
my
Это
не
мое
We
don't
really
care
what
you
talkin'
'bout
Нам
все
равно,
о
чем
ты
говоришь
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело
(What
they
sayin'
'bout
me,
yeah)
(Что
они
говорят
обо
мне,
да)
That's
none
of
my
business
Это
не
мое
дело
(What
they
think
'bout
me,
yeah)
(Что
они
думают
обо
мне,
да)
That's
none
of
my
Это
не
мое
(That's
none
of
my
business)
(Это
не
мое
дело)
That's
none
of
my
Это
не
мое
(That's
not
of
my
business)
(Это
не
мое
дело)
That's
none
of
my
Это
не
мое
We
don't
really
care
what
you
talkin'
'bout
Нам
все
равно,
о
чем
ты
говоришь
That's
none
of
my
Это
не
мое
That's
none
of
my
Это
не
мое
That's
none
of
my
Это
не
мое
That's
none
of
my
Это
не
мое
That's
none
of
my
Это
не
мое
That's
none
of
my
Это
не
мое
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRENT MONTGOMERY, ANDY MINEO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.