Andy Mineo - None of My Business - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Mineo - None of My Business




Yeah, if you don't like me, that's your problem
Да, если я тебе не нравлюсь, это твоя проблема.
When I let it bother me, that's my problem
Когда я позволяю этому беспокоить меня, это моя проблема.
And I've got enough problems, I got enough
И у меня достаточно проблем, у меня достаточно.
I got the sauce, you got the salt
У меня есть соус, у тебя есть соль.
What I care what you think about me
Что меня волнует, что ты думаешь обо мне?
'Cause I don't think about you at all
Потому что я совсем не думаю о тебе.
Real ones, they don't talk about you, they talk to you
Настоящие, они не говорят о тебе, они говорят с тобой.
When they can't miss, yeah that's when they take a shot at you
Когда они не могут промахнуться, да, тогда они стреляют в тебя.
When they throw stones, then you know they don't rock with you
Когда они бросают камни, ты знаешь, что они не зажигают с тобой.
Don't you ever let 'em know they talk down to you
Никогда не позволяй им узнать, что они говорят с тобой.
I'm 'bout my business
Я занимаюсь своими делами.
(My)
(Мой)
Father, my family, my hitters
Отец, моя семья, мои убийцы.
(You've)
(Ты...)
Never paid my bills, so
Никогда не платил по счетам, так что ...
Why pay attention?
Зачем обращать внимание?
That's none of my business
Это не мое дело.
(What they think 'bout me)
(Что они думают обо мне?)
That's none of my business
Это не мое дело.
(What they sayin' 'bout)
чем они говорят?)
That's none of my
Это не мое.
(That's none of my business)
(Это не мое дело)
That's none of my
Это не мое.
(That's none of my business)
(Это не мое дело)
That's none of my
Это не мое.
We don't really care what you talkin' 'bout
Нам плевать, о чем ты говоришь.
That's none of my business
Это не мое дело.
(What they sayin' 'bout me, yeah)
(Что они говорят обо мне, да)
That's none of my business
Это не мое дело.
(What they think 'bout me, yeah)
(Что они думают обо мне, да)
That's none of my
Это не мое.
(That's none of my business)
(Это не мое дело)
That's none of my
Это не мое.
(That's none of my business)
(Это не мое дело)
That's none of my
Это не мое.
We don't really care what you talkin' 'bout
Нам плевать, о чем ты говоришь.
That's none of my business
Это не мое дело.
Yeah, if you don't like me, that's your problem (hey)
Да, если я тебе не нравлюсь, это твоя проблема (Эй!)
When I let it bother me, that's my problem (aye)
Когда я позволяю этому беспокоить меня, это моя проблема (да).
And I've got enough problems, look, I got enough
И у меня достаточно проблем, Слушай, у меня достаточно.
Why everybody wanna take one up?
Почему все хотят взять одну?
You ain't prayed for me, you ain't take one up
Ты не молишься за меня, ты не возьмешь трубку.
When they don't know the story they just make one up, aye
Когда они не знают историю, они просто придумывают ее, да.
Gossip, stop it, why you want to talk to me about it?
Сплетни, прекрати, почему ты хочешь поговорить со мной об этом?
Go tell he or she about it, that's none of my business, leave me out Instead of subtweeting about it, don't FB just be about it
Иди, расскажи ему или ей об этом, это не мое дело, оставь меня, вместо того, чтобы говорить об этом, не думай об этом.
You acting like a F Boyardee, if it weren't for God
Ты ведешь себя как Боярда, если бы не Бог.
I'd destroy your teeth
Я уничтожу твои зубы.
I got anger issues
У меня проблемы с гневом.
Watch for the people that's hanging with you
Следи за людьми, что болтаются с тобой.
Bad company be corrupting the good character
Плохая компания развращает хороший характер.
You supposed to own a company
Ты должен был владеть компанией.
Instead you just sitting on your derriere
Вместо этого ты просто сидишь на своем дерриере.
In a pair of your boxers playing Warfare on your XBOX
В паре ваших боксеров, играющих в войну на вашей приставке XBOX.
You work at a pet shop, still couldn't feed your terrier
Ты работаешь в зоомагазине, но не можешь прокормить своего терьера.
And on top, what's scarier is
И на вершине, что страшнее?
How you've been engaged for ten years
Как ты была помолвлена десять лет?
And still haven't married her (err)
И до сих пор не женился на ней.
My bad, I got sidetracked, look at me getting hypocrite, huh
Моя беда, я сбился с пути, посмотри, как я становлюсь лицемерным.
How I criticize them when I got my own thing to be fixing?
Как я критикую их, когда у меня есть свое дело?
That's none of my business
Это не мое дело.
(What they think 'bout me)
(Что они думают обо мне?)
That's none of my business
Это не мое дело.
(What they sayin' 'bout)
чем они говорят?)
That's none of my
Это не мое.
(That's not of my business)
(Это не мое дело)
That's none of my
Это не мое.
(That's not of my business)
(Это не мое дело)
That's none of my
Это не мое.
We don't really care what you talkin' 'bout
Нам плевать, о чем ты говоришь.
That's none of my business
Это не мое дело.
(What they sayin' 'bout me, yeah)
(Что они говорят обо мне, да)
That's none of my business
Это не мое дело.
(What they think 'bout me, yeah)
(Что они думают обо мне, да)
That's none of my
Это не мое.
(That's none of my business)
(Это не мое дело)
That's none of my
Это не мое.
(That's not of my business)
(Это не мое дело)
That's none of my
Это не мое.
We don't really care what you talkin' 'bout
Нам плевать, о чем ты говоришь.
That's none of my
Это не мое.
That's none of my
Это не мое.
That's none of my
Это не мое.
That's none of my
Это не мое.
That's none of my
Это не мое.
That's none of my
Это не мое.





Writer(s): BRENT MONTGOMERY, ANDY MINEO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.