Paroles et traduction Andy Mineo - Now I Know
Yeah,
uh,
look
Да,
э-э,
смотри
The
older
I
get,
the
more
I
realize
Чем
старше
я
становлюсь,
тем
больше
понимаю.
Almost
everything
that
I
believed
in
Почти
все,
во
что
я
верил.
In
my
life
was
a
lie
В
моей
жизни
была
ложь.
It
started
as
a
child,
first
was
Santa
Claus
Все
началось
в
детстве,
первым
был
Санта
Клаус.
Then
I
believed
that
a
brawl
would
never
come
between
my
dawgs
(wrong)
Тогда
я
верил,
что
драка
никогда
не
встанет
между
моими
братанами
(неправильно).
My
sister
Mary
filled
me
in
when
I
was
7
Моя
сестра
Мэри
ввела
меня
в
курс
дела,
когда
мне
было
7 лет.
Told
me
Hulk
Hogan
only
existed
on
television
(what?)
Сказал
мне,
что
Халк
Хоган
существует
только
на
телевидении
(что?)
The
Stone
Cold
Stunner
and
the
Leg
Drop?
Каменно-холодный
парализатор
и
падение
ноги?
All
scripted,
N.W.O
and
X-Pac?
Dang
Все
по
сценарию,
N.
W.
O
и
X-Pac?
черт
возьми
I
used
to
walk
up
to
the
mall
to
'matic
doors
Раньше
я
ходил
в
торговый
центр
к
дверям
"Матик".
My
momma
told
me
my
finger
was
the
power
source
Моя
мама
говорила
мне,
что
мой
палец-источник
энергии.
So
I
pointed
with
my
pointer
Поэтому
я
указал
указкой.
It
was
open,
then
come
to
find
out
she
was
joking
Она
была
открыта,
а
потом
обнаружила,
что
она
шутит.
Had
to
let
it
soak
in,
my
mind
as
a
boy
Я
должен
был
позволить
этому
впитаться
в
мой
разум,
когда
был
мальчишкой.
Didn't
wanna
believe
that
McGwire
or
Barry
were
on
the
'roids
Не
хотел
верить,
что
Макгуайр
или
Барри
были
на
"роидах".
But
when
I
was
young,
I
thought
the
world
was
alright
Но
когда
я
был
молод,
я
думал,
что
мир
в
порядке.
It's
funny,
I
even
thought
that
Jesus
was
white,
but
yo
Забавно,
я
даже
думал,
что
Иисус
был
белым,
но
йоу
All
that
glitters
ain't
made
of
gold
Все,
что
блестит,
сделано
не
из
золота.
It's
the
things
you
heard
a
million
times
before
Это
то,
что
ты
слышал
миллион
раз
до
этого.
It
took
a
lot
of
time,
now
I
realize
Это
заняло
много
времени,
Now
I
know
better
Но
теперь
я
понимаю,
что
знаю
лучше.
It's
better
late
than
never
Лучше
поздно,
чем
никогда.
Now
I
know
Теперь
я
знаю.
Over
the
years,
you
get
more
accustomed
to
pain
С
годами
ты
все
больше
привыкаешь
к
боли.
I
used
to
believe
my
dad
when
he
said
he'd
come
to
my
games
Раньше
я
верил
своему
отцу,
когда
он
говорил,
что
придет
на
мои
игры.
Even
believed
my
mother
was
a
saint
and
could
do
no
wrong
Я
даже
верил,
что
моя
мать
святая
и
не
может
сделать
ничего
плохого.
And
then
she
sat
me
down
and
told
me
how
I
was
born
(shoot)
А
потом
она
усадила
меня
и
рассказала,
как
я
родился.
Mind-blown,
but
now
it
all
makes
sense
С
ума
сойти,
но
теперь
все
имеет
смысл.
Why
she
didn't
spazz
on
me
when
she
caught
me
having
sex
Почему
она
не
кончила
на
меня,
когда
застукала
за
сексом?
I
was
perplexed
but
now
I
get
it
Я
был
озадачен,
но
теперь
понял.
I
used
to
think
America
was
finished
with
racism
Раньше
я
думал,
что
Америка
покончила
с
расизмом.
How
could
I
miss
it?
Как
я
мог
упустить
это?
I'm
mad
so
many
people
don't
get
it
Я
злюсь,
что
так
много
людей
не
понимают
этого,
Holding
this
list
of
black
names
but
now
I'm
blacklisted?
держа
этот
список
черных
имен,
но
теперь
я
в
черном
списке?
Got
older,
it's
like
it
got
no
different
Я
стал
старше,
как
будто
ничего
не
изменилось.
I
found
out
that
these
independent
artists
isn't
independent
Я
узнал,
что
эти
независимые
художники
не
являются
независимыми.
Cus'
major
labels
fund
them
quietly
to
keep
perception
Крупные
лейблы
Cus
тихо
финансируют
их,
чтобы
сохранить
восприятие.
That's
deception
in
the
game
Это
обман
в
игре.
Used
to
believe
I
wanted
fame
Раньше
я
верил,
что
хочу
славы.
Plus
my
name
written
in
them
lights
Плюс
мое
имя,
написанное
в
этих
огнях.
Now
I
know
it's
so
much
greater
Теперь
я
знаю,
что
это
гораздо
важнее.
Cus'
it's
written
in
the
hand
of
Christ
Потому
что
это
написано
рукой
Христа
I
used
to
say
that
the
radio
would
play
what
the
people
wanted
Раньше
я
говорил,
что
радио
играет
то,
что
люди
хотят.
Now
I
know
they
playing
what's
payin'
Теперь
я
знаю,
что
они
играют
в
то,
что
платят.
Feeling
jaded,
but
somehow
I
still
believe
in
God
Я
чувствую
себя
измученным,
но
почему-то
все
еще
верю
в
Бога.
I
even
thought
a
college
education
got
me
a
job,
man
Я
даже
думал,
что
образование
в
колледже
даст
мне
работу,
чувак.
All
that
glitters
ain't
made
of
gold
Все,
что
блестит,
сделано
не
из
золота.
It's
the
things
you
heard
a
million
times
before
Это
то,
что
ты
слышал
миллион
раз
до
этого.
It
took
a
lot
of
time,
now
I
realize
Это
заняло
много
времени,
Now
I
know
better
Но
теперь
я
понимаю,
что
знаю
лучше.
It's
better
late
than
never
Лучше
поздно,
чем
никогда.
Now
I
know
better
Теперь
я
знаю
лучше.
Yes
I
know
better
Да
мне
виднее
Now
I
know
better
Теперь
я
знаю
лучше.
Yes
I
know
better
Да
мне
виднее
Now
I
know
better
Теперь
я
знаю
лучше.
Yes
I
know
better
Да
мне
виднее
Now
I
know
better
Теперь
я
знаю
лучше.
Yes
I
know
better
Да
мне
виднее
Now
I
know
Теперь
я
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bowie Dustin Adrian, Mineo Andrew Aaron, Byers Greg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.