Paroles et traduction Andy Mineo - Reflections rough w_horns & break.mp3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reflections rough w_horns & break.mp3
Размышления, черновик w_horns & break.mp3
I'm
probably
the
king
of
overthinkin'
Я,
наверное,
король
переосмысления,
Avoidin'
pitfalls,
but
it's
always
opportunities
I'm
missin'
Избегаю
ловушек,
но
всегда
упускаю
возможности.
Man,
I'm
scared
to
make
a
bad
decision
Боюсь
принять
неправильное
решение,
'Cause
you
live
with
'em
Ведь
ты
живешь
с
ними.
They
eat
your
food,
then
leave
you
with
the
dishes
Они
съедают
твою
еду,
а
тебе
оставляют
грязную
посуду.
Man,
we
quick
to
talk,
we
ain't
fast
to
listen
Мы
быстро
говорим,
но
не
спешим
слушать.
Jesus
walked,
but
He
sat
with
sinners
Иисус
ходил,
но
Он
сидел
с
грешниками.
So
if
you
lost,
ask
for
a
visit
Так
что,
если
ты
потерялась,
попроси
о
встрече.
We
bring
our
need
and
then
He
bring
forgiveness
Мы
приносим
свою
нужду,
а
Он
приносит
прощение.
To
give
yourself
away,
that's
the
highest
form
of
livin'
Отдать
себя
– вот
высшая
форма
жизни.
Listen,
the
other
day,
I
ran
into
a
fan
Слушай,
на
днях
я
встретил
поклонницу,
Gettin'
a
sonogram
at
the
hospital,
I
visit
Делающую
УЗИ
в
больнице,
я
навестил
ее.
Them
tears
were
running
down
her
face,
she
said,
"I
made
a
difference"
Слезы
текли
по
ее
лицу,
она
сказала:
"Я
изменилась".
Found
my
music
when
she
was
battlin'
with
addiction
Нашла
мою
музыку,
когда
боролась
с
зависимостью.
Well,
she
ain't
even
religious,
Она
даже
не
религиозная,
But
what
I
said
in
some
interviews
had
really
got
her
thinkin'
Но
то,
что
я
говорил
в
некоторых
интервью,
заставило
ее
задуматься.
That's
when
she
introduced
me
to
her
husband
Тогда
она
познакомила
меня
со
своим
мужем.
Now
they
first
child
comin',
'bout
to
start
a
family
Теперь
у
них
скоро
первый
ребенок,
они
собираются
создать
семью.
Man,
that's
iller
than
a
Grammy
Это
круче,
чем
Грэмми.
Those
are
my
trophies,
when
people
in
pain
quote
me
Вот
мои
трофеи,
когда
люди,
страдающие
от
боли,
цитируют
меня.
I
live
my
life
on
purpose,
you
wouldn't
believe
the
old
me
Я
живу
своей
жизнью
целенаправленно,
ты
бы
не
поверила,
каким
я
был
раньше.
I
made
a
lil'
money,
now
it's
like
they
all
know
me
Я
заработал
немного
денег,
и
теперь
все
меня
знают.
They
got
they
hands
out,
they
doin'
the
hokey
pokey
Они
протягивают
руки,
как
будто
танцуют
хокки-поки.
I
got
a
few
fans
who
no
longer
support
me
У
меня
есть
несколько
фанатов,
которые
больше
меня
не
поддерживают,
'Cause
a
quiet
un-woke
white
folk
is
what
I
won't
be
Потому
что
я
не
буду
молчаливым,
непроснувшимся
белым
человеком.
People
killed
like
animals
on
video,
they
stay
quiet
Людей
убивают,
как
животных,
на
видео,
и
все
молчат.
Animals
killed
on
video,
they
start
a
riot
Животных
убивают
на
видео,
и
все
устраивают
бунт.
Must
I
remind
you?
Jesus
was
a
dark-skinned
man
publicly
murdered
Должен
ли
я
напомнить
тебе?
Иисус
был
темнокожим
мужчиной,
публично
убитым.
He
ain't
never
deserve
it
Он
этого
не
заслужил.
The
Pharisees
sat
by
and
watched
while
He
hurtin'
Фарисеи
сидели
и
смотрели,
как
Он
страдает.
That's
why
I
see
the
Savior
when
I
look
at
Mr.
Sterling
Поэтому
я
вижу
Спасителя,
когда
смотрю
на
мистера
Стерлинга.
Make
America
Great
Again,
I'm
like,
"Which
version?"
Сделать
Америку
снова
великой,
я
такой:
"Какую
версию?"
We
talkin'
pre-slavery
or
post?
Мы
говорим
о
до-рабовладельческой
или
после?
We
talkin'
'bout
before
or
after
women
could
vote?
Мы
говорим
о
времени
до
или
после
того,
как
женщины
получили
право
голоса?
We
talkin'
about
this
land,
before
or
after
we
stole
it?
Мы
говорим
об
этой
земле
до
или
после
того,
как
мы
ее
украли?
This
isn't
anti-patriotic
Это
не
антипатриотично.
I'm
just
tellin'
the
truth
Я
просто
говорю
правду.
Y'all
wanna
change
the
topic
Вы
хотите
сменить
тему.
It's
clear
that
we
still
got
a
problem
Понятно,
что
у
нас
все
еще
есть
проблемы.
But
until
we
admit
our
past,
Но
пока
мы
не
признаем
свое
прошлое,
There's
no
way
the
future
could
have
progress
У
будущего
не
будет
прогресса.
Uh,
and
I'm
just
cleanin'
out
my
closet
Я
просто
чищу
свой
шкаф.
Gettin'
rid
of
everything
that's
toxic
Избавляюсь
от
всего
токсичного.
My
train
of
thought;
thanks
for
takin'
a
ride
Мой
ход
мыслей;
спасибо,
что
прокатилась.
Where
do
we
go
next?
Well,
let's
keep
it
a
surprise
Куда
мы
поедем
дальше?
Пусть
это
будет
сюрпризом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Mineo, Joel Mcneill, Evan Ford, John Mcneill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.