Paroles et traduction Andy Mineo - Take Me Alive
They
say
we
all
different,
what's
that
common
ground?
Говорят,
мы
все
разные,
что
это
за
точки
соприкосновения?
One
day
everybody
gonna
lay
in
that
ground
Однажды
все
будут
лежать
на
этой
земле.
If
death
is
certain,
then
how
you
live
it?
Если
смерть
уверена,
то
как
ты
живешь?
And
if
heaven's
real,
tell
me
how
you
get
it?
И
если
рай
реален,
скажи
мне,
как
ты
его
получил?
I'mma
bet
it
on
my
life,
it
ain't
gonna
be
by
works
Я
ставлю
на
свою
жизнь,
это
не
будет
по
работе.
So
I
bet
it
all
on
Christ,
boy
lemme
give
you
this
work
Так
что
я
ставлю
все
на
Христа,
парень,
дай
тебе
эту
работу.
Way
before
the
moment
I
croak
I
already
been
in
that
hearse
Задолго
до
того
момента,
как
я
прохрипел,
я
уже
был
на
катафалке.
I'm
already
dead,
I'm
living
in
reverse
Я
уже
мертв,
я
живу
в
обратном
направлении.
The
first
shall
be
last
and
the
last
shall
be
first
Первый
должен
быть
последним,
а
последний-первым.
Following
Jesus
don't
mean
that
there
won't
be
pain
Следование
за
Иисусом
не
означает,
что
не
будет
боли.
But,
um,
it
does
promise
that
none
of
it
is
in
vain
Но,
Эм,
это
обещает,
что
все
это
не
напрасно.
And,
um,
I'm
not
afraid
of
that
persecution
that
came
И
я
не
боюсь
тех
преследований,
что
пришли.
I'm
more
afraid
of
the
fame
and
people
knowing
my
name
Я
больше
боюсь
славы
и
людей,
знающих
мое
имя.
Take
me
alive,
take
me
alive
Возьми
меня
живым,
возьми
меня
живым.
Take
me
alive
while
I'm
still
here
Возьми
меня
живым,
пока
я
еще
здесь.
Take
me
alive,
take
me
alive
Возьми
меня
живым,
возьми
меня
живым.
Take
me
alive,
take
me
while
I'm
still
here
Забери
меня
живым,
забери
меня,
пока
я
еще
здесь.
Take
me
alive,
take
me
alive
Возьми
меня
живым,
возьми
меня
живым.
Take
me
alive,
take
me
while
I'm
still
here
Забери
меня
живым,
забери
меня,
пока
я
еще
здесь.
Take
me
alive,
take
me
alive
Возьми
меня
живым,
возьми
меня
живым.
Take
me
alive,
take
me
while
I'm
still
here
Забери
меня
живым,
забери
меня,
пока
я
еще
здесь.
Been
riding
low
key,
ya'll
know
me
Я
ехал
тихо,
ты
узнаешь
меня.
Soli
Deo
glory
be
Соли-Ди-слава,
будь!
To
the
Father
I
can't
lie
though
sometimes
I
want
it
all
for
me
Я
не
могу
лгать
отцу,
хотя
иногда
я
хочу
все
это
для
себя.
Gotta
kill
that,
gotta
kill
it
Должен
убить
это,
должен
убить
это.
Don't
conceal
that
for
a
villain
Не
скрывай
это
для
злодея.
But
I
care
what
you
think
about
me
Но
мне
не
все
равно,
что
ты
думаешь
обо
мне.
The
Father
know
it
all
and
I'm
still
forgiven
Отец
все
это
знает,
и
я
все
еще
прощен.
I
must
decrease
cause
the
way
up
is
down
Я
должен
уменьшиться,
потому
что
путь
вверх-вниз.
And
His
kingdom
is
out
there,
as
crazy
as
that
can
sound
И
его
королевство
там,
настолько
безумно,
насколько
это
может
звучать.
That's
why
blood
is
rushing
through
my
hand
Вот
почему
кровь
пронзает
мою
руку.
Dying's
how
I
live
Смерть-вот
как
я
живу.
If
you
love
your
life,
you
lose
it
Если
ты
любишь
свою
жизнь,
ты
ее
теряешь.
If
you
lose
it,
then
your
game
it
end
Если
ты
проиграешь,
то
твоя
игра
закончится.
Wisdom
is
justified
by
all
the
children
Мудрость
оправдана
всеми
детьми.
God's
worthy
of
my
worship,
so
I'm
defying
my
feelings
Бог
достоин
моего
поклонения,
поэтому
я
бросаю
вызов
своим
чувствам.
In
my
mess
there's
a
message
В
моем
беспорядке
есть
сообщение.
In
my
chest,
testimony
В
моей
груди-свидетельство.
He
said
no,
I
get
to
know
him
when
I'm
on
that
rock,
you
jabroni
Он
сказал
"Нет",
я
узнаю
его,
когда
буду
на
том
камне,
ты,
джаброни.
I
cannot
be
more
stacky
do,
love
me
some
shows,
shoulda
got
me
two
Я
не
могу
быть
более
стеки,
Люби
меня,
некоторые
шоу,
должно
быть,
у
меня
есть
два.
But
I'm
thinking
about
the
boxes
inside
my
room
Но
я
думаю
о
коробках
в
своей
комнате.
And
I
think
about
the
kids
that
don't
got
no
phone
И
я
думаю
о
детях,
у
которых
нет
телефона.
Uh,
that
one
hurt,
the
truth
is
a
mother
О,
эта
боль,
правда-мать.
The
father
realized
when
they
come
up
Отец
понял,
когда
они
подошли.
Heavy
one
on
one,
the
dark
and
the
bell
with
the
sinner
Тяжелый
один
на
один,
темный
и
колокол
с
грешником.
Every
day
we're
dying
Каждый
день
мы
умираем.
Take
me
alive,
take
me
alive
Возьми
меня
живым,
возьми
меня
живым.
Take
me
alive
while
I'm
still
here
Возьми
меня
живым,
пока
я
еще
здесь.
Take
me
alive,
take
me
alive
Возьми
меня
живым,
возьми
меня
живым.
Take
me
alive,
take
me
while
I'm
still
here
Забери
меня
живым,
забери
меня,
пока
я
еще
здесь.
Take
me
alive,
take
me
alive
Возьми
меня
живым,
возьми
меня
живым.
Take
me
alive,
take
me
while
I'm
still
here
Забери
меня
живым,
забери
меня,
пока
я
еще
здесь.
Take
me
alive,
take
me
alive
Возьми
меня
живым,
возьми
меня
живым.
Take
me
alive,
take
me
while
I'm
still
here
Забери
меня
живым,
забери
меня,
пока
я
еще
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANDY MINEO, BURGUNDY ESHON, THOMPSON TYSHANE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.