Paroles et traduction Andy Mineo - Vendetta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
told
you
so
Я
же
говорил
тебе.
We
are
the
ones
Мы
те
самые.
'Cause
'Pac
Потому
что
Тупак
Did
a
lot
more
for
me
than
Barack
Сделал
для
меня
куда
больше,
чем
Обама.
La,
da-da,
da,
da,
da,
da,
da
Ла-да-да,
да,
да,
да,
да,
да.
We're
not
afriad
to
lose
everything
we
got
Мы
не
боимся
потерять
всё,
что
имеем,
'Cause
all
we
really
got
is
our
word,
word,
word
Ведь
всё,
что
у
нас
есть
— это
наше
слово,
слово,
слово.
The
pen
is
greater
than
the
sword
Перо
сильнее
меча.
La,
da-da,
da,
da,
da,
da,
da
Ла-да-да,
да,
да,
да,
да,
да.
By
the
people,
for
the
people
Народом,
для
народа.
Seems
like
you
only
look
out
for
your
sort
of
people
Похоже,
ты
заботишься
только
о
своих.
I
look
around,
it's
more
evil
Оглядываюсь
вокруг
— столько
зла.
God
I
see
it
in
me
Боже,
я
вижу
его
и
в
себе.
You
see,
um
Видишь
ли,
эмм...
Everyday
we
closer
to
that
funeral
Каждый
день
мы
ближе
к
похоронам.
Everyday
a
struggle,
but
the
struggle
still
beautiful
Каждый
день
— борьба,
но
эта
борьба
прекрасна.
And
doctors
don't
got
patience
for
their
patients
А
у
врачей
нет
терпения
к
пациентам,
So
they
just
send
them
to
that
pharmaceutical
Поэтому
они
просто
отправляют
их
в
аптеку.
We
tell
'em
that
they
need
drugs
Мы
говорим
им,
что
им
нужны
лекарства,
But
I
know
that
they
need
love
Но
я
знаю,
что
им
нужна
любовь.
I
ain't
scared
of
that
war
or
the
violence
Я
не
боюсь
войны
или
насилия,
The
thing
I'm
more
terrified
of
is
(silence)
Чего
я
боюсь
больше
всего,
так
это
(тишины).
I
wanna
snatch
my
generation
out
this
apathy
Я
хочу
вырвать
своё
поколение
из
этой
апатии,
Gotta
do
that
now
'fore
this
voice
grow
out
of
reach
Должен
сделать
это
сейчас,
пока
мой
голос
не
потерял
силу.
And
what
we
feedin'
people
that's
a
tragedy
То,
чем
мы
кормим
людей
— трагедия.
So
what
you
want,
the
chemicals
or
calories?
Так
что
ты
выберешь,
химикаты
или
калории?
Nobody
taught
us
how
to
eat
Нас
никто
не
учил,
как
правильно
питаться.
Momma
gon'
work
the
sixty
hour
weeks
Мама
работает
по
шестьдесят
часов
в
неделю.
What's
for
dinner?
Что
на
ужин?
Well,
what's
quicker
and
cheap
Что-нибудь
быстрое
и
дешёвое.
You
got
remote
parents,
you'll
be
raised
by
the
TV
Если
у
тебя
родители-зомби,
тебя
воспитает
телевизор.
My
momma
worked
the
night
shift
Моя
мама
работала
в
ночную
смену,
Still
made
it
out
to
every
single
game
Но
всё
равно
приходила
на
каждую
мою
игру.
While
my
father
sat
at
home
Пока
мой
отец
сидел
дома.
I
promise
when
I
have
my
own
that
we
will
never
be
the
same
Клянусь,
когда
у
меня
будут
свои
дети,
всё
будет
по-другому.
I
told
you
so
Я
же
говорил
тебе.
We
are
the
ones
Мы
те
самые.
'Cause
'Pac
Потому
что
Тупак
Did
a
lot
more
for
me
than
Barack
Сделал
для
меня
куда
больше,
чем
Обама.
La,
da-da,
da,
da,
da,
da,
da
Ла-да-да,
да,
да,
да,
да,
да.
Look,
Mr.,
Mr.
or
Mrs
Послушайте,
мистер,
мистер
или
миссис,
Government
official,
we
just
won't
listen
Государственный
чиновник,
мы
просто
не
будем
слушать.
You
can't
relate
to
how
we
livin'
from
where
you're
sittin'
Вы
не
можете
понять,
как
мы
живём,
со
своего
места.
That's
why
the
artist
got
more
influence
than
the
polititian
Вот
почему
у
артиста
больше
влияния,
чем
у
политика.
This
my
generation
Это
моё
поколение.
We
the
news
never
tell
the
truth
Новости
никогда
не
говорят
правду.
It's
so
fast,
ya'll
seem
slow
to
us
Всё
так
быстро
меняется,
вы
кажетесь
нам
медлительными.
By
the
time
you
print
it
tomorrow
it's
old
to
us
К
тому
времени,
как
вы
напечатаете
это
завтра,
для
нас
это
уже
будет
старым.
We
are
the
ones
that
you
used
to
be,
brave
idealists
with
a
dream
Мы
те,
кем
вы
когда-то
были
— смелыми
идеалистами
с
мечтой,
That
went
corrupted
by
the
cream,
yeah
Которые
развратились
деньгами,
да.
This
pen
is
not
for
sale
Это
перо
не
продаётся.
They
nickel
and
dime'n
Они
считают
каждую
копейку.
We
still
throwin'
quarters
in
a
wishing
well
А
мы
всё
ещё
бросаем
монетки
в
колодец
желаний.
And
I
know
you
can't
imagine
losin'
the
lifestyle
that
you
so
used
to
havin'
И
я
знаю,
что
вы
не
можете
представить
себе
потерю
образа
жизни,
к
которому
вы
так
привыкли.
And,
yo,
we
still
make
decisions
for
the
fact
that
they
awesome
И,
знаешь,
мы
всё
ещё
принимаем
решения,
потому
что
они
классные,
Not
just
for
the
profit
margin
А
не
только
ради
прибыли.
Hold
up,
how
i'm
talkin?
Погоди,
как
это
я
говорю?
I
got
excess,
others
got
need
У
меня
избыток,
у
других
— нужда.
I
gotta
answer
to
God
for
all
of
the
sneaks
Я
должен
ответить
перед
Богом
за
все
эти
кроссовки.
I
got
a
hundred
pairs,
but
only
two
feet
У
меня
сто
пар,
но
только
две
ноги.
God
forgive
me,
I've
been
thinkin'
'bout
me
Боже,
прости
меня,
я
думал
только
о
себе.
We
point
fingers
at
people
who
sin
different,
skin
different
Мы
тычем
пальцем
в
людей,
которые
грешат
по-другому,
у
которых
другой
цвет
кожи,
But
the
same
color
we
bleed
Но
кровь
у
нас
одного
цвета.
You
wanna
know
the
real
problem
in
America?
Хочешь
знать,
в
чём
настоящая
проблема
Америки?
Always
has
been
and
it
always
will
be,
me
Всегда
была
и
всегда
будет
— во
мне.
If
you
had
any
other
answer
you've
been
deceived
Если
у
тебя
был
другой
ответ,
ты
обманут.
We've
been
lookin'
for
salvation
in
education,
money,
leaders,
and
policies
Мы
искали
спасение
в
образовании,
деньгах,
лидерах
и
политике,
But
we
got
a
bigger
need
Но
у
нас
есть
более
важная
потребность.
We
got
a
sin
debt
that
we
inherited
У
нас
есть
греховный
долг,
который
мы
унаследовали.
We
divide
ourself
by
class,
skin
color,
and
our
heritage
Мы
делим
себя
на
классы,
по
цвету
кожи
и
происхождению.
Well
our
Creator
bankrupt
the
heaven
so
that
we
could
all
be
there
with
Him
Но
наш
Создатель
обанкротил
небеса,
чтобы
мы
все
могли
быть
там
с
Ним.
Brothers
and
sisters
Братья
и
сёстры.
I
told
you
so
Я
же
говорил
тебе.
We
are
the
ones
Мы
те
самые.
'Cause
'Pac
Потому
что
Тупак
Did
a
lot
more
for
me
than
Barack
Сделал
для
меня
куда
больше,
чем
Обама.
La,
da-da,
da,
da,
da,
da,
da
Ла-да-да,
да,
да,
да,
да,
да.
We're
not
afriad
to
lose
everything
we
got
Мы
не
боимся
потерять
всё,
что
имеем,
'Cause
all
we
really
got
is
our
word,
word,
word
Ведь
всё,
что
у
нас
есть
— это
наше
слово,
слово,
слово.
The
pen
is
greater
than
the
sword
Перо
сильнее
меча.
La,
da-da,
da,
da,
da,
da,
da
Ла-да-да,
да,
да,
да,
да,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibanga Ramon, Azucena Gabriel Alberto, Prielozny Joseph Ryan, Mackey Chris, Mineo Andrew Aaron, Jones Jamaal David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.