Paroles et traduction Andy Mineo - Vendetta
I
told
you
so
Я
же
говорил
тебе
I
told
you
Я
же
говорил
тебе
We
are
the
ones
Мы
те
самые
'Cause
'Pac
Потому
Что
"Пак"
Did
a
lot
more
for
me
than
Barack
Сделал
для
меня
гораздо
больше,
чем
Барак.
La,
da-da,
da,
da,
da,
da,
da
Ла,
да-да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
We're
not
afriad
to
lose
everything
we
got
Мы
не
боимся
потерять
все,
что
имеем.
'Cause
all
we
really
got
is
our
word,
word,
word
Потому
что
все,
что
у
нас
есть
на
самом
деле,
- это
наше
слово,
слово,
слово.
The
pen
is
greater
than
the
sword
Перо
сильнее
меча.
La,
da-da,
da,
da,
da,
da,
da
Ла,
да-да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
By
the
people,
for
the
people
Ради
народа,
ради
народа!
Seems
like
you
only
look
out
for
your
sort
of
people
Похоже,
ты
заботишься
только
о
таких,
как
ты.
I
look
around,
it's
more
evil
Я
оглядываюсь
вокруг,
там
еще
больше
зла.
God
I
see
it
in
me
Боже
я
вижу
это
во
мне
You
see,
um
Видишь
ли,
ЭМ
...
Everyday
we
closer
to
that
funeral
С
каждым
днем
мы
все
ближе
к
этим
похоронам
Everyday
a
struggle,
but
the
struggle
still
beautiful
Каждый
день
борьба,
но
борьба
все
равно
прекрасна.
And
doctors
don't
got
patience
for
their
patients
А
у
докторов
нет
терпения
к
своим
пациентам.
So
they
just
send
them
to
that
pharmaceutical
Поэтому
они
просто
посылают
их
в
аптеку.
We
tell
'em
that
they
need
drugs
Мы
говорим
им,
что
им
нужны
наркотики.
But
I
know
that
they
need
love
Но
я
знаю,
что
им
нужна
любовь.
I
ain't
scared
of
that
war
or
the
violence
Я
не
боюсь
ни
войны,
ни
насилия.
The
thing
I'm
more
terrified
of
is
(silence)
Чего
я
боюсь
больше
всего
,так
это
(тишины).
I
wanna
snatch
my
generation
out
this
apathy
Я
хочу
вырвать
свое
поколение
из
этой
апатии
Gotta
do
that
now
'fore
this
voice
grow
out
of
reach
Я
должен
сделать
это
сейчас,
пока
этот
голос
не
стал
недосягаемым.
And
what
we
feedin'
people
that's
a
tragedy
А
то,
чем
мы
кормим
людей,
- это
трагедия.
So
what
you
want,
the
chemicals
or
calories?
Так
чего
ты
хочешь,
химикатов
или
калорий?
Nobody
taught
us
how
to
eat
Никто
не
учил
нас
есть.
Momma
gon'
work
the
sixty
hour
weeks
Мама
будет
работать
по
шестьдесят
часов
в
неделю
What's
for
dinner?
Что
у
нас
на
ужин?
Well,
what's
quicker
and
cheap
Ну,
что
быстрее
и
дешевле?
You
got
remote
parents,
you'll
be
raised
by
the
TV
У
тебя
есть
отдаленные
родители,
ты
будешь
воспитываться
у
телевизора.
My
momma
worked
the
night
shift
Моя
мама
работала
в
ночную
смену.
Still
made
it
out
to
every
single
game
И
все
же
добивался
успеха
в
каждой
игре.
While
my
father
sat
at
home
В
то
время
как
мой
отец
сидел
дома.
I
promise
when
I
have
my
own
that
we
will
never
be
the
same
Я
обещаю,
когда
у
меня
будет
своя,
что
мы
никогда
не
будем
прежней
I
told
you
so
Я
же
говорил
тебе
I
told
you
Я
же
говорил
тебе
We
are
the
ones
Мы
те
самые
'Cause
'Pac
Потому
Что
"Пак"
Did
a
lot
more
for
me
than
Barack
Сделал
для
меня
гораздо
больше,
чем
Барак.
La,
da-da,
da,
da,
da,
da,
da
Ла,
да-да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Look,
Mr.,
Mr.
or
Mrs
Послушайте,
Мистер,
Мистер
или
Миссис
...
Government
official,
we
just
won't
listen
Правительственный
чиновник,
мы
просто
не
будем
слушать.
You
can't
relate
to
how
we
livin'
from
where
you're
sittin'
Ты
не
можешь
понять,
как
мы
живем,
с
того
места,
где
ты
сидишь.
That's
why
the
artist
got
more
influence
than
the
polititian
Вот
почему
у
художника
больше
влияния,
чем
у
политика.
This
my
generation
Это
мое
поколение.
We
the
news
never
tell
the
truth
Мы
в
новостях
никогда
не
говорим
правду
It's
so
fast,
ya'll
seem
slow
to
us
Это
так
быстро,
что
ты
покажешься
нам
медленным.
By
the
time
you
print
it
tomorrow
it's
old
to
us
К
тому
времени,
как
ты
завтра
ее
напечатаешь,
она
уже
устареет
для
нас.
We
are
the
ones
that
you
used
to
be,
brave
idealists
with
a
dream
Мы
те,
кем
вы
были
раньше,
храбрые
идеалисты
с
мечтой.
That
went
corrupted
by
the
cream,
yeah
Это
было
испорчено
сливками,
да
This
pen
is
not
for
sale
Эта
ручка
не
продается
They
nickel
and
dime'n
Они
стоят
пять
центов.
We
still
throwin'
quarters
in
a
wishing
well
Мы
все
еще
бросаем
четвертаки
в
колодец
желаний.
And
I
know
you
can't
imagine
losin'
the
lifestyle
that
you
so
used
to
havin'
И
я
знаю,
что
ты
не
можешь
себе
представить,
что
потеряешь
тот
образ
жизни,
к
которому
так
привык.
And,
yo,
we
still
make
decisions
for
the
fact
that
they
awesome
И,
йоу,
мы
все
еще
принимаем
решения
из-за
того,
что
они
потрясающие
Not
just
for
the
profit
margin
Не
только
ради
прибыли.
Hold
up,
how
i'm
talkin?
Погоди,
как
я
говорю?
I
got
excess,
others
got
need
У
меня
есть
избыток,
у
других-нужда.
I
gotta
answer
to
God
for
all
of
the
sneaks
Я
должен
ответить
перед
Богом
за
все
эти
подлости
I
got
a
hundred
pairs,
but
only
two
feet
У
меня
сотня
пар,
но
только
две
ноги.
God
forgive
me,
I've
been
thinkin'
'bout
me
Боже,
прости
меня,
я
думал
о
себе.
We
point
fingers
at
people
who
sin
different,
skin
different
Мы
показываем
пальцами
на
людей,
которые
грешат
по-другому,
кожа
у
них
другая,
But
the
same
color
we
bleed
но
мы
истекаем
кровью
того
же
цвета.
You
wanna
know
the
real
problem
in
America?
Ты
хочешь
знать
настоящую
проблему
Америки?
Always
has
been
and
it
always
will
be,
me
Так
было
всегда,
и
так
будет
всегда.
If
you
had
any
other
answer
you've
been
deceived
Если
бы
у
тебя
был
другой
ответ,
Ты
был
бы
обманут.
We've
been
lookin'
for
salvation
in
education,
money,
leaders,
and
policies
Мы
ищем
спасения
в
образовании,
деньгах,
лидерах
и
политике.
But
we
got
a
bigger
need
Но
у
нас
есть
более
серьезная
потребность.
We
got
a
sin
debt
that
we
inherited
У
нас
есть
грех
долг
который
мы
унаследовали
We
divide
ourself
by
class,
skin
color,
and
our
heritage
Мы
делим
себя
по
классу,
цвету
кожи
и
наследию.
Well
our
Creator
bankrupt
the
heaven
so
that
we
could
all
be
there
with
Him
Что
ж,
наш
Создатель
обанкротил
небеса,
чтобы
мы
все
могли
быть
там
с
ним.
Brothers
and
sisters
Братья
и
сестры
I
told
you
so
Я
же
говорил
тебе
I
told
you
Я
же
говорил
тебе
We
are
the
ones
Мы
те
самые
'Cause
'Pac
Потому
Что
"Пак"
Did
a
lot
more
for
me
than
Barack
Сделал
для
меня
гораздо
больше,
чем
Барак.
La,
da-da,
da,
da,
da,
da,
da
Ла,
да-да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
We're
not
afriad
to
lose
everything
we
got
Мы
не
боимся
потерять
все,
что
имеем.
'Cause
all
we
really
got
is
our
word,
word,
word
Потому
что
все,
что
у
нас
есть
на
самом
деле,
- это
наше
слово,
слово,
слово.
The
pen
is
greater
than
the
sword
Перо
сильнее
меча.
La,
da-da,
da,
da,
da,
da,
da
Ла,
да-да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibanga Ramon, Azucena Gabriel Alberto, Prielozny Joseph Ryan, Mackey Chris, Mineo Andrew Aaron, Jones Jamaal David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.