Andy Montanez - Acompáñenme - traduction des paroles en allemand

Acompáñenme - Andy Montaneztraduction en allemand




Acompáñenme
Begleite mich
Ya ha pasado más de 55 el destino me
Es sind schon mehr als 55 Jahre vergangen, das Schicksal hat mich
Ha premiado y de regalo, me ha dejado continuar
belohnt und mir als Geschenk erlaubt, weiterzumachen
Ofreciéndole mi música a mi pueblo
indem ich meinem Volk meine Musik anbiete
El siempre me ha respaldado, sin parar
Es hat mich immer unterstützt, ohne Unterlass
Hora son 55 los que estamos celebrando
Jetzt sind es 55, die wir feiern
Y seguiremos celebrando sin parar
Und wir werden weiterfeiern, ohne Pause
Por que es la música, la unión de un pueblo
Denn es ist die Musik, die Vereinigung eines Volkes
Por que es la música, el lenguaje universal
Denn es ist die Musik, die universelle Sprache
Por que es la música, la que une nuestras razas
Denn es ist die Musik, die unsere Rassen vereint
Vengan conmigo y vamos a cantar
Komm mit mir und lass uns singen
Acompáñenme que en este momento
Begleite mich, denn in diesem Moment
Son 55 los que estoy cumpliendo
sind es 55, die ich vollende
Y seguire cantado en cualquier momento
Und ich werde weitersingen, in jedem Moment
Y en cualquier lugar
und an jedem Ort
Acompañeneme que estoy muy contento
Begleite mich, denn ich bin sehr glücklich
Si ustedes supieran lo que estoy sintiendo
Wenn du wüsstest, was ich fühle
Son 55 lo que estoy cumpliendo y quiero celebrar
Es sind 55, die ich vollende, und ich möchte feiern
Acompáñenme...
Begleite mich...
Acompáñenme...
Begleite mich...
Acompáñenme...
Begleite mich...
Acompáñenme...
Begleite mich...
Por que es la música, la unión de un pueblo
Denn es ist die Musik, die Vereinigung eines Volkes
Por que es la música, el lenguaje universal
Denn es ist die Musik, die universelle Sprache
Por que es la música, la que une nuestro pueblo
Denn es ist die Musik, die unser Volk vereint
Vengan conmigo y vamos a cantar
Komm mit mir und lass uns singen
Acompáñenme...
Begleite mich...
Acompáñenme...
Begleite mich...
Acompáñenme...
Begleite mich...
Acompáñenme...
Begleite mich...
Ven acompáñame
Komm, begleite mich
Ven a disfrutar, vamos a celebrar
Komm, genieße, lass uns feiern
Estos 55 años en la música
diese 55 Jahre in der Musik
Por que nuestra música, es lenguaje universal
Denn unsere Musik ist eine universelle Sprache
Es que la música que he cantando, a puesto al mundo a bailar
Es ist die Musik, die ich gesungen habe, die die Welt zum Tanzen gebracht hat
Por que nuestra música, es lenguaje universal
Denn unsere Musik ist eine universelle Sprache
Y yo estoy ya convencido, que yo nací para cantar
Und ich bin jetzt überzeugt, dass ich zum Singen geboren wurde
Ya son 55, vamos a celebrar
Es sind schon 55, lass uns feiern
Que este conmigo mi pueblo
Dass mein Volk bei mir ist
Que me ha puesto a guarachar a gozar
Das mich zum Guarachar und Genießen gebracht hat
Ya son 55, vamos a celebrar
Es sind schon 55, lass uns feiern
Vamos a celebrar, vamos a celebrar
Lass uns feiern, lass uns feiern
Ya son 55, vamos a celebrar
Es sind schon 55, lass uns feiern
Ya son 55 años cantando y yo quiero continuar
Es sind schon 55 Jahre Gesang und ich möchte weitermachen
Ya son 55, vamos a celebrar
Es sind schon 55, lass uns feiern
Vamos a celebrar, vamos a celebrar
Lass uns feiern, lass uns feiern
Los que vengan conmigo, todos a bailar
Die, die mit mir kommen, alle zum Tanzen
Vamonos a celebrar
Lass uns feiern gehen
A gozar la rumba buena
Die gute Rumba genießen
Vamonos a celebrar
Lass uns feiern gehen
Vamonos, con swing
Lass uns gehen, mit Swing





Writer(s): Ramon Luis Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.