Paroles et traduction Andy Montañez - Casi Te Envidio
Casi Te Envidio
Почти завидую тебе
Me
dices
que
te
has
vuelto
a
enamorar
Ты
говоришь,
что
снова
влюбилась
Y
yo
no
te
comprendo
lo
que
dices
А
я
не
понимаю,
что
ты
говоришь
Si
es
que
de
mí
te
has
olvidado
ya
Если
ты
уже
забыла
меня
O
buscas
otras
horas
más
felices
Или
ищешь
другие,
более
счастливые
часы
Supongo
que
es
que
tienes
otro
amor
Думаю,
что
у
тебя
есть
другая
любовь
Y
piensas
colocarlo
en
mi
lugar
И
ты
собираешься
поставить
ее
на
мое
место
Creyendo
que
será
mucho
mejor
Полагая,
что
она
будет
намного
лучше
Que
todo
lo
que
yo
te
he
dado
ya
Всего
того,
что
я
тебе
отдал
Casi
te
envidio
porque
a
mí
también
Я
почти
завидую
тебе,
потому
что
мне
тоже
Me
gustaría
tener
otra
ilusión
Хотелось
бы
иметь
другую
иллюзию
Día
tras
día
День
за
днем
Casi
te
envidio
porque
a
mí
también
Я
почти
завидую
тебе,
потому
что
мне
тоже
Me
gustaría
cambiar
de
ilusión
Хотелось
бы
сменить
иллюзию
Pero
yo
no
puedo
Но
я
не
могу
No
puedo,
no
puedo
Я
не
могу,
я
не
могу
No
puedo,
no
puedo
Я
не
могу,
я
не
могу
Vivir
sin
tu
amor
Жить
без
твоей
любви
Casi
te
envidio
porque
a
mí
también
Я
почти
завидую
тебе,
потому
что
мне
тоже
Me
gustaría
cambiar
de
ilusión
Хотелось
бы
сменить
иллюзию
Pero
yo
no
puedo
Но
я
не
могу
No
puedo,
no
puedo
Я
не
могу,
я
не
могу
No
puedo,
no
puedo
Я
не
могу,
я
не
могу
Vivir
sin
tu
amor
Жить
без
твоей
любви
Volver
a
enamorarse
es
acabar
Влюбиться
снова
- это
покончить
Con
un
amor
que
ya
se
ha
terminado
С
любовью,
которая
уже
закончилась
Tener
quien
ocupe
ese
lugar
Найти
того,
кто
займет
это
место
Que
deja
la
reliquia
de
un
pasado
Которое
оставляет
реликвию
прошлого
Si
tú
lo
has
conseguido,
dímelo
Если
тебе
это
удалось,
скажи
мне
Que
en
nada
yo
me
pienso
interponer
Я
ни
в
чем
не
стану
тебе
препятствовать
Si
tienes
quien
te
quiera
más
que
yo
Если
у
тебя
есть
тот,
кто
любит
тебя
больше,
чем
я
Adiós,
amor,
y
que
te
vaya
bien
Прощай,
любовь,
и
пусть
у
тебя
все
будет
хорошо
Casi
te
envidio
porque
a
mí
también
Я
почти
завидую
тебе,
потому
что
мне
тоже
Me
gustaría
tener
otra
ilusión
Хотелось
бы
иметь
другую
иллюзию
Día
tras
día
День
за
днем
Casi
te
envidio
porque
a
mí
también
Я
почти
завидую
тебе,
потому
что
мне
тоже
Me
gustaría
cambiar
de
ilusión
Хотелось
бы
поменять
иллюзию
Pero
yo
no
puedo
Но
я
не
могу
No
puedo,
no
puedo
Я
не
могу,
я
не
могу
No
puedo,
no
puedo
Я
не
могу,
я
не
могу
Vivir
sin
tu
amor
Жить
без
твоей
любви
Casi
te
envidio
porque
a
mí
también
Я
почти
завидую
тебе,
потому
что
мне
тоже
Me
gustaría
tener
otra
ilusión
Хотелось
бы
иметь
другую
иллюзию
Día
tras
día
День
за
днем
Casi
te
envidio
porque
a
mí
también
Я
почти
завидую
тебе,
потому
что
мне
тоже
Me
gustaría
cambiar
de
ilusión
Хотелось
бы
поменять
иллюзию
Pero
yo
no
puedo
Но
я
не
могу
No
puedo,
no
puedo
Я
не
могу,
я
не
могу
No
puedo,
no
puedo
Я
не
могу,
я
не
могу
Vivir
sin
tu
amor
Жить
без
твоей
любви
Casi
te
envidio
por
tener
otra
ilusión
Я
почти
завидую
тебе,
потому
что
у
тебя
другая
иллюзия
Pero
yo
no
puedo
Но
я
не
могу
Vivir
sin
tu
amor
Жить
без
твоей
любви
Casi
te
envidio
por
tener
otra
ilusión
Я
почти
завидую
тебе,
потому
что
у
тебя
другая
иллюзия
Si
acaso
lo
conseguiste
Если
ты
все-таки
ее
получила
Por
favor
ven,
dímelo,
explícalo
Пожалуйста,
приходи,
скажи
мне,
объясни
Casi
te
envidio
por
tener
otra
ilusión
Я
почти
завидую
тебе,
потому
что
у
тебя
другая
иллюзия
Si
es
que
tienes
nuevo
amor
Если
у
тебя
новая
любовь
Que
te
aproveche,
disfrútalo
Пусть
она
тебя
радует,
наслаждайся
ею
Casi
te
envidio
por
tener
otra
ilusión
Я
почти
завидую
тебе,
потому
что
у
тебя
другая
иллюзия
Porque
a
mí
me
gustaría
Потому
что
мне
тоже
хотелось
бы
Cambiar
también
de
ilusión
Уйти
от
иллюзии
Casi
te
envidio
por
tener
otra
ilusión
Я
почти
завидую
тебе,
потому
что
у
тебя
другая
иллюзия
Yo
sé
que
se
va
a
gozar
Я
знаю,
что
ты
будешь
наслаждаться
Tanto
como
gocé
yo
Так
же,
как
наслаждался
я
Casi
te
envidio
por
tener
otra
ilusión
Я
почти
завидую
тебе,
потому
что
у
тебя
другая
иллюзия
Pero
yo
no
puedo,
no
puedo,
no
puedo
Но
я
не
могу,
я
не
могу,
я
не
могу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lopez Cepero Garcia Francisco, Martinez Moncada Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.