Andy Partridge - Little Lighthouse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Partridge - Little Lighthouse




Little Lighthouse
Маленький маяк
She's a little lighthouse when she
Ты - словно маленький маяк, когда
Opens up her huge eyes
Открываешь свои огромные глаза,
And streams of diamonds shoot out
И потоки бриллиантов струятся,
'Til we're wading waist deep in her brilliant love
Пока мы не утопаем по пояс в твоей блистательной любви.
She's a little lighthouse when she
Ты - словно маленький маяк, когда
Opens up her red mouth
Открываешь свой алый рот,
And gold word ribbons rope and rodeo
И золотые ленты слов вьются и кружатся,
The dark clouds in bouquet above
Как букет из темных облаков над головой.
For how long will this dark age last?
Как долго продлится этот темный век?
For how long must we wait to learn?
Как долго нам ждать, чтобы узнать?
Across the black and fossil ocean vast
Сквозь черный и безжизненный океан
I spy love and she doth brightly burn
Я вижу любовь, и она ярко горит.
Love sure lives in the right house
Любовь, несомненно, живет в нужном доме.
She's a little lighthouse when she
Ты - словно маленький маяк, когда
Opens up her huge mind and
Открываешь свой огромный разум, и
Thoughts descending spears of crystal
Мысли, нисходящие копьями хрусталя,
Build a Jacob's ladder up to love
Строят лестницу Иакова к любви.
She's a little lighthouse
Ты - словно маленький маяк,
When she opens up her red dress
Когда открываешь свое красное платье,
Show skin of rubber marble
Показывая кожу из мраморной резины,
Lit by knowledge and the fireflies above
Освещенную знанием и светлячками над головой.
And can others see this splendid beam?
И видят ли другие этот великолепный луч?
Or do they navigate in dark?
Или они плывут в темноте?
If you ever want to dock your dream
Если ты когда-нибудь захочешь пришвартовать свою мечту,
Well you'll need love to guide your fragile ark
Тебе понадобится любовь, чтобы вести свой хрупкий ковчег.
Love sure keeps a bright house
Любовь, несомненно, содержит яркий дом.
She's a little lighthouse
Ты - словно маленький маяк.





Writer(s): Andy Partridge, Sir John Johns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.