Andy Partridge - Then She Appeared - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Partridge - Then She Appeared




Then She Appeared
И тогда ты появилась
Then she appeared
И тогда ты появилась
Apple venus on a half open shell
Венера из пены морской в полураскрытой раковине
Then she appeared
И тогда ты появилась
The first photograph on Fox Talbots gel
Первый фотоснимок на пластине Фокса Талбота
I was a little frightened
Я был немного напуган
Flying with my senses heightened
Парил с обостренными чувствами
Cherubim cheered
Херувимы приветствовали
Then she appeared
И тогда ты появилась
Then she appeared
И тогда ты появилась
As the giggling crew of Marie Celeste
Как смеющаяся команда "Марии Селесты"
Then she appeared
И тогда ты появилась
Pale Atlantis rising out of the west
Бледная Атлантида, восставшая на западе
I was a little dazzled
Я был немного ослеплен
Catherine wheeled and senses frazzled
Екатерина пронеслась мимо, и чувства мои были взвинчены
Know it sounds weird
Знаю, это звучит странно
Then she appeared
И тогда ты появилась
And the sun which formally shone
И солнце, которое раньше светило
In the clearest summer sky
В самом чистом летнем небе
Suddenly just changed address
Вдруг сменило адрес
Now shines from her blue eyes
Теперь сияет из твоих голубых глаз
Then she appeared
И тогда ты появилась
Brittle shooting star that dropped in my lap
Хрупкая падающая звезда, упавшая мне на колени
Then she appeared
И тогда ты появилась
Dressed in tricolour and phrygian cap
Одетая в триколор и фригийский колпак
I was a little troubled
Я был немного обеспокоен
Hookah with my senses bubbled
Кальян с моими чувствами, полными пузырьков
All Edward leared
Все, чему научился Эдвард
Then she appeared
И тогда ты появилась
And the moon which formally shone
И луна, которая раньше светила
On the marbled midnight mile
На мраморной полуночной миле
Suddenly just packed its bags
Вдруг собрала вещи
Now shines from her bright smile
Теперь сияет из твоей яркой улыбки
Then she appeared
И тогда ты появилась
Out of nowhere
Из ниоткуда





Writer(s): Andy Partridge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.