Paroles et traduction Andy Rivera - De Vez en Cuando (feat. Feid)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Vez en Cuando (feat. Feid)
De Vez en Cuando (feat. Feid)
Llevo
tanto
tiempo
sin
saber
de
ti
For
so
long,
I
haven't
heard
from
you
¿Cuando
será
que
vuelves
a
llamar?
When
will
you
call
again?
Será
que
tú
también
pensarás
en
mí
Will
you
even
think
of
me
Así
como
yo
no
te
dejo
de
pensar
The
way
I
can't
stop
thinking
about
you
Yo
sé
muy
bien
que
no
somos
nada
I
know
very
well
that
we
are
nothing
Pero
tan
solo
hazme
una
llamada
But
just
give
me
a
call
Es
que
han
pasado
ya
varios
días
It's
been
several
days
now
Y
yo
pensé
que
me
llamarías
a
saludar
And
I
thought
you'd
call
to
say
hello
Que
me
llamarías
a
saludar
That
you'd
call
to
say
hello
Y
aunque
sea
de
vez
en
cuando
And
even
if
it's
just
once
in
a
while
Puedes
llamarme,
a
saludarme
You
can
call
me,
to
say
hello
Pero
no
te
pierdas
tanto
But
don't
lose
track
of
time
Que
una
llamada
no
te
quita
nada
A
call
won't
cost
you
anything
Y
aunque
sea
de
vez
en
cuando
And
even
if
it's
just
once
in
a
while
Puedes
llamarme,
a
saludarme
You
can
call
me,
to
say
hello
Pero
no
te
pierdas
tanto
But
don't
lose
track
of
time
Que
una
llamada
no
te
quita
nada
A
call
won't
cost
you
anything
De
vez
en
cuando
puedes
llamar
a
saludar
Every
once
in
a
while,
you
could
call
to
say
hello
Yo
no
lo
hago
porque
no
sé
con
quién
vas
a
estar
I
don't
do
it
because
I
don't
know
who
you're
with
Y
lo
último
que
quiero
es
molestarte
And
the
last
thing
I
want
is
to
bother
you
Por
eso
es
que
me
aguanto
las
ganas
de
llamarte
That's
why
I
hold
back
the
urge
to
call
you
Y
la
última
vez
que
contigo
conversé
And
the
last
time
we
talked
Me
dijiste
que
llamarías
de
nuevo
otra
vez
You
said
you'd
call
again
Que
ya
van
varios
días
que
de
ti
no
sé
It's
been
several
days
since
I
heard
from
you
¿Qué
voy
hacer
con
estas
ganas
de
volverte
a
ver?
What
am
I
going
to
do
with
this
longing
to
see
you
again?
Y
la
última
vez
que
contigo
conversé
And
the
last
time
we
talked
Me
dijiste
que
llamarías
de
nuevo
otra
vez
You
said
you'd
call
again
Que
ya
van
varios
días
que
de
ti
no
sé
It's
been
several
days
since
I
heard
from
you
¿Qué
voy
hacer
con
estas
ganas
de
volverte
a
ver?
What
am
I
going
to
do
with
this
longing
to
see
you
again?
Y
aunque
sea
de
vez
en
cuando
And
even
if
it's
just
once
in
a
while
Puedes
llamarme,
a
saludarme
You
can
call
me,
to
say
hello
Pero
no
te
pierdas
tanto
But
don't
lose
track
of
time
Que
una
llamada
no
te
quita
nada
A
call
won't
cost
you
anything
Y
aunque
sea
de
vez
en
cuando
And
even
if
it's
just
once
in
a
while
Puedes
llamarme,
a
saludarme
You
can
call
me,
to
say
hello
Pero
no
te
pierdas
tanto
But
don't
lose
track
of
time
Que
una
llamada
no
te
quita
nada
A
call
won't
cost
you
anything
Y
me
desespero
porque
quiero
de
ti
saber
And
I'm
getting
desperate
because
I
want
to
hear
from
you
No
te
dejo
ningún
pero
I'm
not
being
picky
No
exagero,
te
quiero
tener
I'm
not
exaggerating,
I
want
to
have
you
Llevo
tanto
tiempo
sin
saber
de
ti
For
so
long,
I
haven't
heard
from
you
¿Cuándo
será
que
vuelves
a
llamar?
When
will
you
call
again?
Será
que
tú
también
pensarás
en
mí
Will
you
even
think
of
me
Así
como
yo
no
te
dejo
de
pensar
The
way
I
can't
stop
thinking
about
you
Yo
sé
muy
bien
que
no
somos
nada
I
know
very
well
that
we
are
nothing
Pero
tan
solo
hazme
una
llamada
But
just
give
me
a
call
Es
que
han
pasado
ya
varios
días
It's
been
several
days
now
Y
yo
pensé
que
me
llamarías
a
saludar
And
I
thought
you'd
call
to
say
hello
Que
me
llamarías
a
saludar
That
you'd
call
to
say
hello
Y
aunque
sea
de
vez
en
cuando
And
even
if
it's
just
once
in
a
while
Puedes
llamarme,
a
saludarme
You
can
call
me,
to
say
hello
Pero
no
te
pierdas
tanto
But
don't
lose
track
of
time
Que
una
llamada
no
te
quita
nada
A
call
won't
cost
you
anything
Y
aunque
sea
de
vez
en
cuando
And
even
if
it's
just
once
in
a
while
Puedes
llamarme,
a
saludarme
You
can
call
me,
to
say
hello
Pero
no
te
pierdas
tanto
But
don't
lose
track
of
time
Que
una
llamada
no
te
quita
nada
A
call
won't
cost
you
anything
Andy
Rivera,
representando
la
nueva
era
Andy
Rivera,
representing
the
new
era
No
te
pierdas
tanto
Don't
lose
track
of
time
Que
una
llamada
no
te
quita
nada
A
call
won't
cost
you
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.