Paroles et traduction Andy Rivera - Ateo
Yo
que
decía
que
por
nadie
sufriría
Я,
который
говорил,
что
ни
по
кому
не
буду
страдать,
Y
que
el
amor
no
era
para
mí
(Para
mí)
И
что
любовь
— не
для
меня
(Для
меня)
Y
no
es
que
sea
ateo
И
дело
вовсе
не
в
том,
что
я
безбожник,
Pero
ya
casi
no
creo
de
tantas
veces
que
yo
perdí
Но
я
почти
разуверился,
так
часто
терял
я
Y
fue
así,
y
fue
así
И
так
это
было,
и
так
это
было
De
aquí
te
vi
llegar
y
ahí
fue
que
caí
Отсюда
я
увидел
тебя,
и
тут
я
и
пропал,
Jugaste
con
mi
mente
y
me
confundí
Ты
поиграл
с
моим
разумом,
и
я
запутался.
Me
dejaste
un
problema
que
nunca
entendí
Ты
оставил
меня
со
своей
загадкой,
которую
я
так
и
не
разгадал.
Solo
basto
un
segundo,
para
gustarme
Нам
понадобилось
всего
мгновение,
чтобы
понравиться
друг
другу,
Tan
solo
una
hora
para
conquistarme
Всего
час,
чтобы
завоевать
друг
друга,
Si
con
solo
un
día
lograste
enamorarme
И
если
за
день
ты
смог
влюбить
меня
в
себя,
¿Por
qué
necesito
to'a
la
vida
pa'
olvidarte?
Почему
мне
нужна
целая
жизнь,
чтобы
забыть
тебя?
Solo
basto
un
segundo,
para
gustarme
Нам
понадобилось
всего
мгновение,
чтобы
понравиться
друг
другу,
Tan
solo
una
hora
para
conquistarme
Всего
час,
чтобы
завоевать
друг
друга,
Si
con
solo
un
día
lograste
enamorarme
И
если
за
день
ты
смог
влюбить
меня
в
себя,
¿Por
qué
necesito
to'a
la
vida
pa'
olvidarte?
Почему
мне
нужна
целая
жизнь,
чтобы
забыть
тебя?
Si
todo
se
te
dio
tan
fácil,
no
sé
por
qué
Если
тебе
все
далось
так
легко,
не
пойму
почему,
He
tratado
de
olvidarte,
no
se
puede
Я
пытался
забыть
тебя,
не
выходит,
Por
ahí
se
dice
que
"de
amor
nadie
se
muere"
Говорят,
что
"от
любви
не
умирают",
Pero
me
lo
pienso
y
más
me
duele
Но
я
об
этом
думаю,
и
мне
становится
еще
больнее.
Fue
algo
tan
fugaz
en
un
segundo
nada
más
Это
было
так
скоротечно,
всего
на
одно
мгновение,
Perdí
la
cabeza
y
olvidarte
fui
detrás
de
ti
Я
потерял
голову
и
бросился
за
тобой
Y
fue
así,
que
en
un
solo
día
me
enamoré
de
ti
И
вот
так,
всего
за
один
день
я
влюбился
в
тебя.
Todavía
no
sé
¿por
qué
te
alejaste
de
mí?
Я
до
сих
пор
не
знаю,
почему
ты
ушел
от
меня?
Si
yo
te
quiero,
si
yo
te
adoro
Я
люблю
тебя,
моя
дорогая,
я
тебя
обожаю,
Si
tú
sabe',
mami,
que
ere'
mi
tesoro
Ты
же
знаешь,
детка,
что
ты
мое
сокровище,
La
verdad
creo
que
ya
no
me
enamoro
По
правде
говоря,
я
больше
никого
не
хочу,
Después
de
ti
yo
creo
que
me
quedé
solo
По-моему,
из-за
тебя
я
остался
совсем
один.
Si
yo
te
quiero,
si
yo
te
adoro
(Adoro)
Я
люблю
тебя,
моя
дорогая,
я
тебя
обожаю
(обожаю),
Sin
ti
todo
me
va
mal
y
no
mejoro
(No
mejoro)
Без
тебя
все
у
меня
идет
наперекосяк
и
не
налаживается
(не
налаживается)
La
verdad
creo
que
ya
no
me
enamoro
По
правде
говоря,
я
больше
никого
не
хочу,
Después
de
ti
yo
creo
que
me
quedé
solo
По-моему,
из-за
тебя
я
остался
совсем
один.
Solo
basto
un
segundo,
para
gustarme
Нам
понадобилось
всего
мгновение,
чтобы
понравиться
друг
другу,
Tan
solo
una
hora
para
conquistarme
Всего
час,
чтобы
завоевать
друг
друга,
Si
con
solo
un
día
lograste
enamorarme
И
если
за
день
ты
смог
влюбить
меня
в
себя,
¿Por
qué
necesito
to'a
la
vida
pa'
olvidarte?
Почему
мне
нужна
целая
жизнь,
чтобы
забыть
тебя?
Solo
basto
un
segundo,
para
gustarme
Нам
понадобилось
всего
мгновение,
чтобы
понравиться
друг
другу,
Tan
solo
una
hora
para
conquistarme
Всего
час,
чтобы
завоевать
друг
друга,
Si
con
solo
un
día
lograste
enamorarme
И
если
за
день
ты
смог
влюбить
меня
в
себя,
¿Por
qué
necesito
to'a
la
vida
pa'
olvidarte?,
eh-eh
Почему
мне
нужна
целая
жизнь,
чтобы
забыть
тебя?,
э-эх
Yo
que
decía
que
por
nadie
sufriría
Я,
который
говорил,
что
ни
по
кому
не
буду
страдать,
Y
que
el
amor
no
era
para
mí
(Para
mí)
И
что
любовь
— не
для
меня
(Для
меня)
Y
no
es
que
sea
ateo
И
дело
вовсе
не
в
том,
что
я
безбожник,
Pero
ya
casi
no
creo
de
tantas
veces
que
yo
perdí
Но
я
почти
разуверился,
так
часто
терял
я
Y
fue
así,
y
fue
así
(Fue
así)
И
так
это
было,
и
так
это
было
(так
это
было)
De
aquí
te
vi
llegar
y
ahí
fue
que
caí
Отсюда
я
увидел
тебя,
и
тут
я
и
пропал,
Jugaste
con
mi
mente
y
me
confundí
(Andy
Rivera
yeah)
Ты
поиграл
с
моим
разумом,
и
я
запутался
(Энди
Ривера,
да).
Todavía
no
sé
¿por
qué
te
alejaste
de
mí?
Я
до
сих
пор
не
знаю,
почему
ты
ушел
от
меня?
Si
yo
te
quiero,
si
yo
te
adoro
(Te
adoro)
Я
люблю
тебя,
моя
дорогая,
я
тебя
обожаю
(тебя
обожаю),
Sin
ti
todo
me
va
mal
y
no
mejoro
(No
mejoro)
Без
тебя
все
у
меня
идет
наперекосяк
и
не
налаживается
(не
налаживается)
La
verdad
creo
que
ya
no
me
enamoro
По
правде
говоря,
я
больше
никого
не
хочу,
Después
de
ti
yo
creo
que
me
quedé
solo
По-моему,
из-за
тебя
я
остался
совсем
один.
(Si
yo
te
quiero,
si
yo
te
adoro)
Andy
Rivera
ah
(Если
я
люблю
тебя,
если
я
люблю
тебя)
Энди
Ривера,
ах
Dímelo
Maya
(Sin
ti
todo
me
va
mal
y
no
mejoro)
Скажи
мне,
Майя
(Без
тебя
все
у
меня
идет
наперекосяк
и
не
налаживается)
Mike
Full'
(La
verdad
creo
que
ya
no
me
enamoro)
Майк
Фулл'
(По
правде
говоря,
я
больше
никого
не
хочу)
DJ
Elektrik
on
the
beat
(Después
de
ti)
DJ
Elektrik
за
пультом
(После
тебя)
Yeh-eh
(Yo
creo
que
me
quedé
solo)
Йе-х-е
(Я
думаю,
что
остался
совсем
один)
Solo
basto
un
segundo,
para
gustarme
Нам
понадобилось
всего
мгновение,
чтобы
понравиться
друг
другу,
Tan
solo
una
hora
para
conquistarme
Всего
час,
чтобы
завоевать
друг
друга,
Si
con
solo
un
día
lograste
enamorarme
И
если
за
день
ты
смог
влюбить
меня
в
себя,
¿Por
qué
necesito
to'a
la
vida
pa'
olvidarte?
Почему
мне
нужна
целая
жизнь,
чтобы
забыть
тебя?
Solo
basto
un
segundo,
para
gustarme
Нам
понадобилось
всего
мгновение,
чтобы
понравиться
друг
другу,
Tan
solo
una
hora
para
conquistarme
Всего
час,
чтобы
завоевать
друг
друга,
Si
con
solo
un
día
lograste
enamorarme
И
если
за
день
ты
смог
влюбить
меня
в
себя,
¿Por
qué
necesito
to'a
la
vida
pa'
olvidarte?
eh-eh
Почему
мне
нужна
целая
жизнь,
чтобы
тебя
забыть?
э-эх
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Felipe Rivera Galeano, Michael Sanchez Sanchez, Juan Luis Cardona Cano, Julian Maya Yepes
Album
50/50
date de sortie
10-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.