Paroles et traduction Andy Rivera - Hollywood
Oye
bonita
aprovechemos
que
Hey
beautiful,
let's
take
advantage
of
the
fact
Se
nos
va
el
tiempo
that
time
is
slipping
away
Oye
bonita
aprovechemos
la
Hey
beautiful,
let's
take
advantage
of
this
Oportunidad
(que)
opportunity
Niña
con
ese
look
Girl
with
that
look
Ese
good
looking
look
That
good
looking
look
La
atracción
principal
y
la
estrella
The
main
attraction
and
the
star
Eres
tu,
niña
solo
con
verte
It's
you,
girl
just
by
seeing
you
Siento
la
inquietud
I
feel
this
anxiety
De
intimamente
conocerte...
To
intimately
know
you...
Tu
estás
de
película
te
quiero
en
mi
You're
like
something
out
of
a
movie,
I
want
you
in
my
Hollywood,
olvidemos
la
boda
y
Hollywood,
let's
forget
the
wedding
and
Vamonos
de
honeymoon
Let's
go
on
our
honeymoon
Voy
a
regalarte
una
noche
que
no
I'm
gonna
give
you
a
night
that
you
Olvidarás,
just
for
you
mami
Won't
forget,
just
for
you
mami
La
luna
y
un
millón
de
estrellas
voy
a
The
moon
and
a
million
stars
I'm
gonna
Colectar
para
ti,
just
for
you
mami
Collect
for
you,
just
for
you
mami
Tu
estás
como
portada
de
revista,
con
You're
like
a
magazine
cover,
with
Una
mirada
que
no
hay
quien
resista
A
look
that
no
one
can
resist
Que
enamora
a
primera
vista,
quiero
That
makes
you
fall
in
love
at
first
sight,
I
wanna
Ser
tu
coprotagonista,
en
nuestra
Be
your
co-star,
in
our
Propia
pelicula
de
la
vida
real
Own
real-life
movie
Una
historia
de
amor
de
esas
que
te
A
love
story
of
those
that
make
you
Hacen
llorar,
que
sea
una
velada
Cry,
may
it
be
an
evening
Como
para
nunca
olvidar
de
pasión
y
To
never
forget
of
passion
and
Locura
total
Total
madness
Por
eso
para
conquistarte
voy
paso
That's
why
to
win
you
over
I
go
step
Por
paso,
sin
retroceder,
para
recibir
By
step,
without
backing
down,
to
receive
De
tu
boca
un
beso
y
no
un
rechazo
From
your
mouth
a
kiss
and
not
a
rejection
Bonita
mujer
Beautiful
woman
Yo
solo
quiero
estar
contigo
y
para
mi
I
just
want
to
be
with
you
and
for
me
No
importa
que
el
tiempo
va
volando
y
It
doesn't
matter
that
time
is
flying
by
and
Que
la
vida
es
corta,
pues
todo
en
mi
That
life
is
short,
because
everything
in
my
Cabeza
se
convierte
en
deseo
Head
turns
into
desire
Cada
vez
que
te
veo
Every
time
I
see
you
Tu
estás
de
pelicula
te
quiero
en
mi
You're
like
something
out
of
a
movie
I
want
you
in
my
Hollywood,
olvidemos
la
boda
y
Hollywood,
let's
forget
the
wedding
and
Vamonos
de
honeymoon
(que)
Let's
go
on
our
honeymoon
Voy
a
regalarte
una
noche
que
no
I'm
gonna
give
you
a
night
that
you
Olvidaras,
just
for
you
mami
Won't
forget,
just
for
you
mami
La
luna
y
un
millñon
de
estrellas
voy
a
The
moon
and
a
million
stars
I'm
gonna
Colectar
para
ti,
just
for
you
mami
Collect
for
you,
just
for
you
mami
(Eeoo)
vivamos
una
aventura
de
(Eeoo)
let's
live
an
adventure
of
Travesura
pura
Pure
mischief
(Eeoo)
sin
atadura
alguna
(Eeoo)
without
any
ties
Te
invito
a
perder
el
control,
el
I
invite
you
to
lose
control,
the
Control
de
la
situación,
tan
pronto
se
Control
of
the
situation,
as
soon
as
they
say
Diga
luces,
cámara,
acción
Lights,
camera,
action
Me
tienes
a
mi
en
tensión
de
You
got
me
tense
with
Impaciencia
delirando,
despierto
Impatience,
delirious,
awake
Soñando
no
demores
ven
y
bailalo
Dreaming
don't
delay
come
and
dance
it
Pegadita
de
mí
disfrútalo
Close
to
me
enjoy
it
Mi
sexy
super
star
no
te
voy
a
dejar
My
sexy
super
star
I'm
not
gonna
let
you
Escapar,
no
demores
ven
y
bailalo
Escape,
don't
delay
come
and
dance
it
Pegadita
de
mí
disfrútalo,
mi
sexy
Close
to
me
enjoy
it,
my
sexy
Super
star
no
te
voy
a
dejar
escapar
Super
star
I'm
not
gonna
let
you
escape
Tu
estás
de
pelicula
te
quiero
en
mi
You're
like
something
out
of
a
movie,
I
want
you
in
my
Hollywood,
olvidemos
la
boda
y
Hollywood,
let's
forget
the
wedding
and
Vamonos
de
honeymoon(que)
Let's
go
on
our
honeymoon
Voy
a
regalarte
una
noche
que
no
I'm
gonna
give
you
a
night
that
you
Olvidaras,
just
for
you
mami
Won't
forget,
just
for
you
mami
La
luna
y
un
millón
de
estrellas
voy
a
The
moon
and
a
million
stars
I'm
gonna
Colectar
para
ti,
just
for
you
mami
Collect
for
you,
just
for
you
mami
Just
for
you
mami
Just
for
you
mami
El
Dalmation
El
Dalmation
Just
for
you
mami
Just
for
you
mami
Oye
bonita
aprovechemos
que
se
nos
Hey
beautiful,
let's
take
advantage
of
the
fact
that
time
is
Va
el
tiempo,
oye
bonita
aprovechemos
Slipping
away,
hey
beautiful,
let's
take
advantage
of
this
La
oportunidad
Opportunity
Niña
con
ese
look
Girl
with
that
look
Ese
good
looking
look
That
good
looking
look
La
atracción
principal
y
la
estrella
The
main
attraction
and
the
star
Eres
tu,
niña
solo
con
verte
It's
you,
girl
just
by
seeing
you
Siento
la
inquietud
I
feel
this
anxiety
De
intimamente
conocerte.
To
intimately
know
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Felipe Rivera Galeano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.