Paroles et traduction Andy Rivera - Hollywood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye
bonita
aprovechemos
que
Эй,
красавица,
давай
воспользуемся
тем,
что
Se
nos
va
el
tiempo
Время
уходит
Oye
bonita
aprovechemos
la
Эй,
красавица,
давай
воспользуемся
Oportunidad
(que)
Возможностью
Niña
con
ese
look
Девушка,
с
твоим
образом
Ese
good
looking
look
Этим
привлекательным
образом
La
atracción
principal
y
la
estrella
Главная
достопримечательность
и
звезда
Eres
tu,
niña
solo
con
verte
Это
ты,
девочка,
стоит
мне
только
увидеть
тебя
Siento
la
inquietud
Я
чувствую
нетерпение
De
intimamente
conocerte...
Ближе
узнать
тебя...
Tu
estás
de
película
te
quiero
en
mi
Ты
словно
из
фильма,
я
хочу
тебя
в
моем
Hollywood,
olvidemos
la
boda
y
Голливуде,
давай
забудем
о
свадьбе
и
Vamonos
de
honeymoon
Отправимся
в
медовый
месяц
Voy
a
regalarte
una
noche
que
no
Я
подарю
тебе
ночь,
которую
ты
не
Olvidarás,
just
for
you
mami
Забудешь,
только
для
тебя,
малышка
La
luna
y
un
millón
de
estrellas
voy
a
Луну
и
миллион
звезд
я
Colectar
para
ti,
just
for
you
mami
Соберу
для
тебя,
только
для
тебя,
малышка
Tu
estás
como
portada
de
revista,
con
Ты
как
с
обложки
журнала,
с
Una
mirada
que
no
hay
quien
resista
Взглядом,
которому
невозможно
сопротивляться
Que
enamora
a
primera
vista,
quiero
Который
влюбляет
с
первого
взгляда,
я
хочу
Ser
tu
coprotagonista,
en
nuestra
Быть
твоим
партнером
по
фильму,
в
нашем
Propia
pelicula
de
la
vida
real
Собственном
фильме
из
реальной
жизни
Una
historia
de
amor
de
esas
que
te
История
любви,
от
которой
Hacen
llorar,
que
sea
una
velada
Наворачиваются
слезы,
пусть
это
будет
вечер,
Como
para
nunca
olvidar
de
pasión
y
Который
невозможно
забыть,
полный
страсти
и
Por
eso
para
conquistarte
voy
paso
Поэтому,
чтобы
завоевать
тебя,
я
иду
шаг
Por
paso,
sin
retroceder,
para
recibir
За
шагом,
не
отступая,
чтобы
получить
De
tu
boca
un
beso
y
no
un
rechazo
Из
твоих
уст
поцелуй,
а
не
отказ,
Yo
solo
quiero
estar
contigo
y
para
mi
Я
просто
хочу
быть
с
тобой,
и
для
меня
No
importa
que
el
tiempo
va
volando
y
Неважно,
что
время
летит,
и
Que
la
vida
es
corta,
pues
todo
en
mi
Что
жизнь
коротка,
ведь
все
в
моей
Cabeza
se
convierte
en
deseo
Голове
превращается
в
желание
Cada
vez
que
te
veo
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя
Tu
estás
de
pelicula
te
quiero
en
mi
Ты
словно
из
фильма,
я
хочу
тебя
в
моем
Hollywood,
olvidemos
la
boda
y
Голливуде,
давай
забудем
о
свадьбе
и
Vamonos
de
honeymoon
(que)
Отправимся
в
медовый
месяц
Voy
a
regalarte
una
noche
que
no
Я
подарю
тебе
ночь,
которую
ты
не
Olvidaras,
just
for
you
mami
Забудешь,
только
для
тебя,
малышка
La
luna
y
un
millñon
de
estrellas
voy
a
Луну
и
миллион
звезд
я
Colectar
para
ti,
just
for
you
mami
Соберу
для
тебя,
только
для
тебя,
малышка
(Eeoo)
vivamos
una
aventura
de
(Эй)
давай
переживем
приключение,
Travesura
pura
Полное
шалостей
(Eeoo)
sin
atadura
alguna
(Эй)
без
каких-либо
обязательств
Te
invito
a
perder
el
control,
el
Я
приглашаю
тебя
потерять
контроль,
Control
de
la
situación,
tan
pronto
se
Контроль
над
ситуацией,
как
только
скажут
Diga
luces,
cámara,
acción
Свет,
камера,
мотор
Me
tienes
a
mi
en
tensión
de
Ты
держишь
меня
в
напряжении,
Impaciencia
delirando,
despierto
В
нетерпении,
я
бреди
тобой,
бодрствуя
Soñando
no
demores
ven
y
bailalo
Мечтаю,
не
медли,
приходи
и
танцуй
это
Pegadita
de
mí
disfrútalo
Вплотную
ко
мне,
наслаждайся
Mi
sexy
super
star
no
te
voy
a
dejar
Моя
сексуальная
суперзвезда,
я
не
позволю
тебе
Escapar,
no
demores
ven
y
bailalo
Ускользнуть,
не
медли,
приходи
и
танцуй
это
Pegadita
de
mí
disfrútalo,
mi
sexy
Вплотную
ко
мне,
наслаждайся,
моя
сексуальная
Super
star
no
te
voy
a
dejar
escapar
Суперзвезда,
я
не
позволю
тебе
ускользнуть
Tu
estás
de
pelicula
te
quiero
en
mi
Ты
словно
из
фильма,
я
хочу
тебя
в
моем
Hollywood,
olvidemos
la
boda
y
Голливуде,
давай
забудем
о
свадьбе
и
Vamonos
de
honeymoon(que)
Отправимся
в
медовый
месяц
Voy
a
regalarte
una
noche
que
no
Я
подарю
тебе
ночь,
которую
ты
не
Olvidaras,
just
for
you
mami
Забудешь,
только
для
тебя,
малышка
La
luna
y
un
millón
de
estrellas
voy
a
Луну
и
миллион
звезд
я
Colectar
para
ti,
just
for
you
mami
Соберу
для
тебя,
только
для
тебя,
малышка
Just
for
you
mami
Только
для
тебя,
малышка
Just
for
you
mami
Только
для
тебя,
малышка
Oye
bonita
aprovechemos
que
se
nos
Эй,
красавица,
давай
воспользуемся
тем,
что
время
Va
el
tiempo,
oye
bonita
aprovechemos
Уходит,
эй,
красавица,
давай
воспользуемся
La
oportunidad
Возможностью
Niña
con
ese
look
Девушка,
с
твоим
образом
Ese
good
looking
look
Этим
привлекательным
образом
La
atracción
principal
y
la
estrella
Главная
достопримечательность
и
звезда
Eres
tu,
niña
solo
con
verte
Это
ты,
девочка,
стоит
мне
только
увидеть
тебя
Siento
la
inquietud
Я
чувствую
нетерпение
De
intimamente
conocerte.
Ближе
узнать
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Felipe Rivera Galeano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.