Andy Russell - Nunca Llueve en el Sur de California - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andy Russell - Nunca Llueve en el Sur de California




Nunca Llueve en el Sur de California
It Never Rains in Southern California
Nuca llueve al sur de california
It never rains in Southern California
Va por fe un avión
There goes an airplane
Con rumbo a california
Heading for California
No pensé yo al hacer
I never thought when I made
La decisión
The decision
Iba trasde la oportunidad
I was chasing after the opportunity
La ilusión del cine
The dream of cinema
Y de ver ¡qué ilusión!
And see what a dream!
Nunca llueve en el sur de california
It never rains in Southern California
Tantas veces me han contado esto a
They’ve told me this so many times
Que nunca llueve en california
That it never rains in California
Más ¡oh¡ no te dicen
More oh! They don’t tell you
Cuando cae
When it falls
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Sin tener en qué trabajar
Without having work
Todo mundo voy ya sin comer
Everyone is going around here without eating
No tengo amor, no tengo fe,
I have no love, I have no faith,
Quisiera volver
I would like to go back
Que nunca llueve en california
It never rains in California
Más ¡oh¡ no te dicen
More oh! They don’t tell you
Cuando cae
When it falls
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Intermedio
Interlude
Si vas a mi pueblo
If you go to my town, say
Que casi triunfo
That I almost made it
Dile a todos
Tell everyone
Que me va muy bien aquí
That I’m doing very well here
No les digas
Don’t tell them
Como me hallo
How I find myself
Por favor no digas
Please, don’t say
Como estoy
How I am
Hazme favor
Do me a favor
Nunca llueve en el sur de california
It never rains in Southern California
Tantas veces me han contado esto a
They’ve told me this so many times
Que nunca llueve en california
That it never rains in California
Más ¡oh¡ no te dicen
More oh! They don’t tell you
Cuando cae
When it falls
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Cuando cae
When it falls
Ay, ay, ay
Oh, oh, oh
Cuando cae
When it falls
¡uh! como cae
Oh! Does it rain!





Writer(s): Hammond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.