Paroles et traduction Andy S feat. Meiway - Soeurette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
veux,
tu
veux
pas
la,
je
suis
là
Whether
you
want
it
or
not,
I'm
here
Pourquoi
je
fais
tout
ça,
je
sais
pas
Why
I
do
all
this,
I
don't
know
Tu
es
mon
ami,
non,
Ah
c′est
ça
You
are
my
friend,
no,
Ah,
that’s
it
Donc,
je
fais
tout
pour
qu't′aies
pas
mal
So,
I
do
everything
so
you
don't
feel
bad
Elle
me
parle
des
bêtises
de
son
gars
She
tells
me
about
her
boyfriend’s
nonsense
Elle
a
trop
écouté
Bétika
She
listened
to
Bétika
too
much
Elle
me
parle
de
photos
Retrica,
She
tells
me
about
Retrica
photos,
Qu'il
a
fait
avec
une
go
au
tier-qua
That
he
took
with
a
girl
in
the
third
quarter
Du
coup,
elle
a
goumin,
elle
n'fait
qu′pleurer
As
a
result,
she
has
goumin,
she
does
nothing
but
cry
Ses
textos,
il
ne
fait
qu′ignorer
He
just
ignores
her
texts
Au
début,
j'trouvais
ça
rigolo
At
first,
I
found
it
funny
Œil
rouge,
on
dirait
apolo
Red
eye,
looks
like
apolo
Elle
m′appelait
très
tard
dans
la
nuit
She
called
me
very
late
at
night
Elle
m'a
dit:
" Andy,
mon
ami,
je
n′arrive
même
pas
à
dormir
She
said
to
me:
" Andy,
my
friend,
I
can't
even
sleep
Je
n'arrête
pas
d′penser
à
lui
I
can't
stop
thinking
about
him
J'lui
ai
dit:
" Non!
I
told
her:
" No!
Arrête,
arrête!
" (Pourquoi?)
Stop,
stop!
" (Why?)
Arrête,
arrête!
Stop,
stop!
Il
n'en
vaut
même
pas
la
peine
(Non!)
He's
not
even
worth
it
(No!)
Arrête!
Tu
me
fais
d′la
peine
Stop!
You're
making
me
feel
bad
Arrête,
arrête!
(Pourquoi?)
Stop,
stop!
(Why?)
Arrête,
arrête!
Stop,
stop!
Il
n′en
vaut
même
pas
la
peine
(Non!)
He’s
not
even
worth
it
(No!)
Arrête!
Tu
me
fais
d'la
peine
Stop!
You're
making
me
feel
bad
'Eine
(′ein',
'ein′,
′eine)
'Eine
('ein',
'ein',
′eine)
Arrête!
Tu
me
fais
d'la
peine
Stop!
You're
making
me
feel
bad
′Eine
('eine)
′Eine
('eine)
′Eine
('eine)
′Eine
('eine)
′Eine
('eine)
′Eine
('eine)
'Eine
(′eine)
'Eine
('eine)
Arrête!
Tu
me
fais
d′la
peine
Stop!
You're
making
me
feel
bad
Le
lendemain,
j'étais
chez
elle
The
next
day,
I
was
at
her
place
Assises
au
rez-de-chaussée,
Sitting
on
the
ground
floor,
Elle
me
racontait
sa
vie,
l′envie
se
jeter
dans
un
fossé
She
told
me
about
her
life,
the
desire
to
throw
herself
into
a
ditch
Pourquoi
tu
pleures
pour
ce
gars?
Why
are
you
crying
for
this
guy?
Des
gars,
il
y
en
a
partout
Guys,
they
are
everywhere
Tu
peux
tomber
sur
tout
ce
que
tu
veux:
Des
noirs,
reubeu
et
babtou
You
can
stumble
upon
anything
you
want:
Blacks,
reubeu
and
babtou
Donc,
arrête
de
te
faire
du
mal
So
stop
hurting
yourself
Je
n'supporte
pas
de
te
voir
comme
ça
I
can't
stand
to
see
you
like
this
Et
si
jamais
tu
te
fais
du
mal
And
if
you
ever
hurt
yourself
Je
n′pourrai
jamais
vivre
avec
ça
I
could
never
live
with
that
Ouais,
arrête
de
te
faire
du
mal
Yeah,
stop
hurting
yourself
Je
n'supporte
pas
de
te
voir
comme
ça
I
can't
stand
to
see
you
like
this
Et
si
jamais
tu
te
fais
du
mal
And
if
you
ever
hurt
yourself
Je
n′pourrai
jamais
vivre
avec
ça
I
could
never
live
with
that
J'lui
ai
dit:
" Non!
I
told
her:
" No!
Arrête,
arrête!
" (Pourquoi?)
Stop,
stop!
" (Why?)
Arrête,
arrête!
Stop,
stop!
Il
n'en
vaut
même
pas
la
peine
(Non!)
He's
not
even
worth
it
(No!)
Arrête!
Tu
me
fais
d′la
peine
Stop!
You're
making
me
feel
bad
Arrête,
arrête!
(Pourquoi?)
Stop,
stop!
(Why?)
Arrête,
arrête!
Stop,
stop!
Il
n′en
vaut
même
pas
la
peine
(Non!)
He’s
not
even
worth
it
(No!)
Arrête!
Tu
me
fais
d'la
peine
Stop!
You're
making
me
feel
bad
Les
années
sont
passées,
(passées)
Years
have
passed,
(passed)
J′pensais
qu'elle
s′était
calmée
(calmée)
I
thought
she
had
calmed
down
(calmed
down)
Un
soir,
moi,
j'étais
calée
One
evening,
I
was
stalled
Je
vois
ma
pote
qui
marche
dans
l′allée
(l'allée)
I
see
my
friend
walking
down
the
aisle
(aisle)
Andy,
j'ai
fait
une
bêtise
Andy,
I
made
a
mistake
Je
te
présente
mes
excuses
I
apologize
Je
suis
allée
chez
Francis
I
went
to
Francis’
Et
là-bas,
j′ai
perdu
la
maîtrise
And
there,
I
lost
control
Et
là,
je
vois
qu′elle
saigne
(saigne)
And
there,
I
see
that
she
is
bleeding
(bleeding)
Non,
non,
c'est
pas
son
sang
(sang)
No,
no,
it’s
not
her
blood
(blood)
Pour
comprendre
ce
qui
s′est
passé,
To
understand
what
happened,
Il
n'm′a
pas
fallu
longtemps
('temps)
It
didn't
take
me
long
('time)
Ma
sœur,
viens
dans
mes
bras
My
sister,
come
into
my
arms
Toute
façon,
c′est
déjà
tard
Anyway,
it's
already
late
Et
si
jamais,
And
if
ever,
On
te
pose
des
questions,
réponds
pas,
j'dirai
que
c'est
moi
They
ask
you
questions,
don’t
answer,
I’ll
say
it
was
me
À
quoi
on
sert
dans
ce
monde,
si
on
peut
pas
aider
nos
amis,
What
good
are
we
in
this
world
if
we
can't
help
our
friends,
On
peut
pas
aider
nos
amis,
We
can't
help
our
friends,
On
peut
pas
aider
nos
amis?
Can't
we
help
our
friends?
À
quoi
on
sert
dans
ce
monde,
si
on
peut
pas
aider
nos
amis,
What
good
are
we
in
this
world
if
we
can't
help
our
friends,
On
peut
pas
aider
nos
amis,
We
can't
help
our
friends,
Si
on
peut
pas
aider
nos
amis?
If
we
can't
help
our
friends?
J′lui
ai
dit:
" Non!
I
told
her:
" No!
Arrête,
arrête!
" (Pourquoi?)
Stop,
stop!
" (Why?)
Arrête,
arrête!
Stop,
stop!
Il
n′en
vaut
même
pas
la
peine
(Non!)
He’s
not
even
worth
it
(No!)
Arrête!
Tu
me
fais
d'la
peine
Stop!
You're
making
me
feel
bad
Arrête,
arrête!
(Pourquoi?)
Stop,
stop!
(Why?)
Arrête,
arrête!
Stop,
stop!
Il
n′en
vaut
même
pas
la
peine
(Non!)
He’s
not
even
worth
it
(No!)
Arrête!
Tu
me
fais
d'la
peine
Stop!
You're
making
me
feel
bad
'Eine
('ein′,
′ein',
′eine)
'Eine
('ein',
'ein',
′eine)
Arrête!
Tu
me
fais
d'la
peine
Stop!
You're
making
me
feel
bad
′Eine
('eine)
′Eine
('eine)
′Eine
('eine)
′Eine
('eine)
'Eine
(′eine)
'Eine
('eine)
′Eine
('eine)
′Eine
('eine)
Arrête!
Tu
me
fais
d′la
peine
Stop!
You're
making
me
feel
bad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.