Andy S feat. Meiway - Soeurette - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andy S feat. Meiway - Soeurette




Soeurette
Little Sister
Pepita
Pepita
Bendjoul
Bendjoul
Tu veux, tu veux pas la, je suis
Whether you want it or not, I'm here
Pourquoi je fais tout ça, je sais pas
Why I do all this, I don't know
Tu es mon ami, non, Ah c′est ça
You are my friend, no, Ah, that’s it
Donc, je fais tout pour qu't′aies pas mal
So, I do everything so you don't feel bad
Elle me parle des bêtises de son gars
She tells me about her boyfriend’s nonsense
Elle a trop écouté Bétika
She listened to Bétika too much
Elle me parle de photos Retrica,
She tells me about Retrica photos,
Qu'il a fait avec une go au tier-qua
That he took with a girl in the third quarter
Du coup, elle a goumin, elle n'fait qu′pleurer
As a result, she has goumin, she does nothing but cry
Ses textos, il ne fait qu′ignorer
He just ignores her texts
Au début, j'trouvais ça rigolo
At first, I found it funny
Œil rouge, on dirait apolo
Red eye, looks like apolo
Elle m′appelait très tard dans la nuit
She called me very late at night
Elle m'a dit: " Andy, mon ami, je n′arrive même pas à dormir
She said to me: " Andy, my friend, I can't even sleep
Je n'arrête pas d′penser à lui
I can't stop thinking about him
J'lui ai dit: " Non!
I told her: " No!
Arrête, arrête! " (Pourquoi?)
Stop, stop! " (Why?)
Arrête, arrête!
Stop, stop!
Il n'en vaut même pas la peine (Non!)
He's not even worth it (No!)
Arrête! Tu me fais d′la peine
Stop! You're making me feel bad
Non!
No!
Arrête, arrête! (Pourquoi?)
Stop, stop! (Why?)
Arrête, arrête!
Stop, stop!
Il n′en vaut même pas la peine (Non!)
He’s not even worth it (No!)
Arrête! Tu me fais d'la peine
Stop! You're making me feel bad
′Eine
′Eine
'Eine
'Eine
′Eine
′Eine
'Eine (′ein', 'ein′, ′eine)
'Eine ('ein', 'ein', ′eine)
Arrête! Tu me fais d'la peine
Stop! You're making me feel bad
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
'Eine (′eine)
'Eine ('eine)
Arrête! Tu me fais d′la peine
Stop! You're making me feel bad
Le lendemain, j'étais chez elle
The next day, I was at her place
Assises au rez-de-chaussée,
Sitting on the ground floor,
Elle me racontait sa vie, l′envie se jeter dans un fossé
She told me about her life, the desire to throw herself into a ditch
Pourquoi tu pleures pour ce gars?
Why are you crying for this guy?
Des gars, il y en a partout
Guys, they are everywhere
Tu peux tomber sur tout ce que tu veux: Des noirs, reubeu et babtou
You can stumble upon anything you want: Blacks, reubeu and babtou
Donc, arrête de te faire du mal
So stop hurting yourself
Je n'supporte pas de te voir comme ça
I can't stand to see you like this
Et si jamais tu te fais du mal
And if you ever hurt yourself
Je n′pourrai jamais vivre avec ça
I could never live with that
Ouais, arrête de te faire du mal
Yeah, stop hurting yourself
Je n'supporte pas de te voir comme ça
I can't stand to see you like this
Et si jamais tu te fais du mal
And if you ever hurt yourself
Je n′pourrai jamais vivre avec ça
I could never live with that
J'lui ai dit: " Non!
I told her: " No!
Arrête, arrête! " (Pourquoi?)
Stop, stop! " (Why?)
Arrête, arrête!
Stop, stop!
Il n'en vaut même pas la peine (Non!)
He's not even worth it (No!)
Arrête! Tu me fais d′la peine
Stop! You're making me feel bad
Non!
No!
Arrête, arrête! (Pourquoi?)
Stop, stop! (Why?)
Arrête, arrête!
Stop, stop!
Il n′en vaut même pas la peine (Non!)
He’s not even worth it (No!)
Arrête! Tu me fais d'la peine
Stop! You're making me feel bad
Les années sont passées, (passées)
Years have passed, (passed)
J′pensais qu'elle s′était calmée (calmée)
I thought she had calmed down (calmed down)
Un soir, moi, j'étais calée
One evening, I was stalled
Je vois ma pote qui marche dans l′allée (l'allée)
I see my friend walking down the aisle (aisle)
Andy, j'ai fait une bêtise
Andy, I made a mistake
Je te présente mes excuses
I apologize
Je suis allée chez Francis
I went to Francis’
Et là-bas, j′ai perdu la maîtrise
And there, I lost control
Et là, je vois qu′elle saigne (saigne)
And there, I see that she is bleeding (bleeding)
Non, non, c'est pas son sang (sang)
No, no, it’s not her blood (blood)
Pour comprendre ce qui s′est passé,
To understand what happened,
Il n'm′a pas fallu longtemps ('temps)
It didn't take me long ('time)
Ma sœur, viens dans mes bras
My sister, come into my arms
Toute façon, c′est déjà tard
Anyway, it's already late
Et si jamais,
And if ever,
On te pose des questions, réponds pas, j'dirai que c'est moi
They ask you questions, don’t answer, I’ll say it was me
À quoi on sert dans ce monde, si on peut pas aider nos amis,
What good are we in this world if we can't help our friends,
On peut pas aider nos amis,
We can't help our friends,
On peut pas aider nos amis?
Can't we help our friends?
À quoi on sert dans ce monde, si on peut pas aider nos amis,
What good are we in this world if we can't help our friends,
On peut pas aider nos amis,
We can't help our friends,
Si on peut pas aider nos amis?
If we can't help our friends?
J′lui ai dit: " Non!
I told her: " No!
Arrête, arrête! " (Pourquoi?)
Stop, stop! " (Why?)
Arrête, arrête!
Stop, stop!
Il n′en vaut même pas la peine (Non!)
He’s not even worth it (No!)
Arrête! Tu me fais d'la peine
Stop! You're making me feel bad
Non!
No!
Arrête, arrête! (Pourquoi?)
Stop, stop! (Why?)
Arrête, arrête!
Stop, stop!
Il n′en vaut même pas la peine (Non!)
He’s not even worth it (No!)
Arrête! Tu me fais d'la peine
Stop! You're making me feel bad
′Eine
′Eine
'Eine
'Eine
′Eine
′Eine
'Eine ('ein′, ′ein', ′eine)
'Eine ('ein', 'ein', ′eine)
Arrête! Tu me fais d'la peine
Stop! You're making me feel bad
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
'Eine (′eine)
'Eine ('eine)
′Eine ('eine)
′Eine ('eine)
Arrête! Tu me fais d′la peine
Stop! You're making me feel bad






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.