Andy S feat. Salomon Dimas - Bon a l'heure là - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Andy S feat. Salomon Dimas - Bon a l'heure là




Bon a l'heure là
Good right now
Dans samusément la, il faut t′apprêter
In this amusement, you have to get ready
Nous, on n'est pas venu s′amuser (Hein)
We didn't come here to play around (Huh)
Faire le djai comme t'as pas idée
To make the djai like you have no idea
Même si c'est demain,
Even if it's tomorrow,
Ils vont valider (Oah)
They will validate (Oah)
Fermer les yeux c′est ça qui est bon
Close your eyes, that's what's good
Tu fais malin, pourtant, tu es fan
You're acting smart, yet you're a fan
Tu es fan
You're a fan
On a tué ça, le son est lourd, ça vient d′chez les Éléphants (Ôh)
We killed it, the sound is heavy, it comes from the Elephants (Oh)
C'est ça qui est bon à l′heure (Hein)
That's what's good right now (Huh)
Avant, à nous commander la (Ôh)
Before, they used to order us around (Oh)
Mais, toi, ton enfant a quel âge?
But, you, how old is your child?
Partout, on la voit, elle est à quatre pattes
Everywhere, we see her, she's on all fours
Être enfant de ADO,
Being a child of ADO,
C'est ça qui est bon à l′heure
That's what's good right now
On dit ye suis malo,
We say ye suis malo,
Mais, c'est ça qui est bon à l′heure
But, that's what's good right now
Y a pas djai, man'her cadeau,
There is no djai, my gift,
C'est ça qui est bon à l′heure
That's what's good right now
Y a pas l′eau,
There is no water,
Tuer cabri, c'est ça qui est bon à l′heure
Killing a goat, that's what's good right now
C'est ça qui est bon à l′heure
That's what's good right now
C'est ça qui est bon à l′heure
That's what's good right now
Être enfant de ADO,
Being a child of ADO,
C'est ça qui est bon à l'heure
That's what's good right now
C′est ça qui est bon à l′heure
That's what's good right now
C'est ça qui est bon à l′heure
That's what's good right now
Y a pas djai, man'her cadeau,
There is no djai, my gift,
C′est ça qui est bon à l'heure
That's what's good right now
Asso, dis-moi c′est comment (C'est comment, c'est comment?)
Asso, tell me how it is (How is it, how is it?)
Dis-moi est-ce t′as mangé (Ah ouais)
Tell me, did you eat (Oh yeah)
Je voulais t′inviter
I wanted to invite you
Viens chez moi, ils ont fait igname kponan (Skaaah)
Come to my place, they made igname kponan (Skaaah)
On a les commandes
We have the orders
De ce Rap Ivoire, nous, on a les commandes
Of this Ivorian Rap, we have the orders
Ces gars nous demandent
These guys ask us
Mais, on n'a pas le temps
But we don't have the time
T′as pas de télé, mais, t'as une télécommande (Sharp)
You don't have a TV, but you have a remote control (Sharp)
On n′a pas de barrière (Yeah)
We have no barrier (Yeah)
J'suis venu pour descendre leurs carrières (Ah oui)
I came to put an end to their careers (Oh yeah)
Ahr ya, ils sont en arrière
Ahr ya, they are behind
Mais, on les comprend, tout ça c′est la galère (Yeah)
But we understand them, it's all a struggle (Yeah)
Être enfant de ADO,
Being a child of ADO,
C'est ça qui est bon à l'heure
That's what's good right now
On dit ye suis malo,
We say ye suis malo,
Mais, c′est ça qui est bon à l′heure
But, that's what's good right now
Y a pas djai, man'her cadeau,
There is no djai, my gift,
C′est ça qui est bon à l'heure
That's what's good right now
Y a pas l′eau,
There is no water,
Tuer cabri, c'est ça qui est bon à l′heure
Killing a goat, that's what's good right now
C'est ça qui est bon à l'heure
That's what's good right now
C′est ça qui est bon à l′heure
That's what's good right now
Être enfant de ADO,
Being a child of ADO,
C'est ça qui est bon à l′heure
That's what's good right now
C'est ça qui est bon à l′heure
That's what's good right now
C'est ça qui est bon à l′heure
That's what's good right now
Y a pas djai, man'her cadeau,
There is no djai, my gift,
C'est ça qui est bon à l′heure
That's what's good right now
À l′heure non, ce qui est bon même, à
Right now, what's good, at
L'heure non, tu sais c′est quoi?
Right now, you know what it is?
(Non. Faut casser le papo)
(No. We have to stop chatting)
Ce qui est bien bon
What's really good
(C'est quoi?)
(What is it?)
C′est libérer Lau... (Eh!
Is to free Lau... (Hey!
Tais-toi là-bas! Faut pas nous censurer ici hein)
Shut up down there! Don't censor us here, huh)
Yeaaah Yeaaah Yeaaah
Yeaaah Yeaaah Yeaaah
Eh
Eh
C'est ça qui est bon à l′heure
That's what's good right now
Hey
Hey
Bah Ouais Ouais Ouais
Bah Yeah Yeah Yeah
Hey
Hey
225
225
Hey
Hey
Être enfant de ADO,
Being a child of ADO,
C'est ça qui est bon à l'heure
That's what's good right now
On dit ye suis malo,
We say ye suis malo,
Mais, c′est ça qui est bon à l′heure
But, that's what's good right now
Y a pas djai, man'her cadeau,
There is no djai, my gift,
C′est ça qui est bon à l'heure
That's what's good right now
Y a pas l′eau,
There is no water,
Tuer cabri, c'est ça qui est bon à l′heure
Killing a goat, that's what's good right now
C'est ça qui est bon à l'heure
That's what's good right now
C′est ça qui est bon à l′heure
That's what's good right now
Être enfant de ADO,
Being a child of ADO,
C'est ça qui est bon à l′heure
That's what's good right now
C'est ça qui est bon à l′heure
That's what's good right now
C'est ça qui est bon à l′heure
That's what's good right now
Y a pas djai, man'her cadeau,
There is no djai, my gift,
C'est ça qui est bon à l′heure
That's what's good right now
(Dimas on the beat)
(Dimas on the beat)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.