Paroles et traduction Andy S feat. Salomon Dimas - Bon a l'heure là
Bon a l'heure là
Good right now
Dans
samusément
la,
il
faut
t′apprêter
In
this
amusement,
you
have
to
get
ready
Nous,
on
n'est
pas
venu
s′amuser
(Hein)
We
didn't
come
here
to
play
around
(Huh)
Faire
le
djai
comme
t'as
pas
idée
To
make
the
djai
like
you
have
no
idea
Même
si
c'est
demain,
Even
if
it's
tomorrow,
Ils
vont
valider
(Oah)
They
will
validate
(Oah)
Fermer
les
yeux
c′est
ça
qui
est
bon
Close
your
eyes,
that's
what's
good
Tu
fais
malin,
pourtant,
tu
es
fan
You're
acting
smart,
yet
you're
a
fan
On
a
tué
ça,
le
son
est
lourd,
ça
vient
d′chez
les
Éléphants
(Ôh)
We
killed
it,
the
sound
is
heavy,
it
comes
from
the
Elephants
(Oh)
C'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
(Hein)
That's
what's
good
right
now
(Huh)
Avant,
à
nous
commander
la
(Ôh)
Before,
they
used
to
order
us
around
(Oh)
Mais,
toi,
ton
enfant
a
quel
âge?
But,
you,
how
old
is
your
child?
Partout,
on
la
voit,
elle
est
à
quatre
pattes
Everywhere,
we
see
her,
she's
on
all
fours
Être
enfant
de
ADO,
Being
a
child
of
ADO,
C'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
That's
what's
good
right
now
On
dit
ye
suis
malo,
We
say
ye
suis
malo,
Mais,
c'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
But,
that's
what's
good
right
now
Y
a
pas
djai,
man'her
cadeau,
There
is
no
djai,
my
gift,
C'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
That's
what's
good
right
now
Y
a
pas
l′eau,
There
is
no
water,
Tuer
cabri,
c'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
Killing
a
goat,
that's
what's
good
right
now
C'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
That's
what's
good
right
now
C'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
That's
what's
good
right
now
Être
enfant
de
ADO,
Being
a
child
of
ADO,
C'est
ça
qui
est
bon
à
l'heure
là
That's
what's
good
right
now
C′est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
That's
what's
good
right
now
C'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
That's
what's
good
right
now
Y
a
pas
djai,
man'her
cadeau,
There
is
no
djai,
my
gift,
C′est
ça
qui
est
bon
à
l'heure
là
That's
what's
good
right
now
Asso,
dis-moi
c′est
comment
(C'est
comment,
c'est
comment?)
Asso,
tell
me
how
it
is
(How
is
it,
how
is
it?)
Dis-moi
est-ce
t′as
mangé
(Ah
ouais)
Tell
me,
did
you
eat
(Oh
yeah)
Je
voulais
t′inviter
I
wanted
to
invite
you
Viens
chez
moi,
ils
ont
fait
igname
kponan
(Skaaah)
Come
to
my
place,
they
made
igname
kponan
(Skaaah)
On
a
les
commandes
We
have
the
orders
De
ce
Rap
Ivoire,
nous,
on
a
les
commandes
Of
this
Ivorian
Rap,
we
have
the
orders
Ces
gars
nous
demandent
These
guys
ask
us
Mais,
on
n'a
pas
le
temps
But
we
don't
have
the
time
T′as
pas
de
télé,
mais,
t'as
une
télécommande
(Sharp)
You
don't
have
a
TV,
but
you
have
a
remote
control
(Sharp)
On
n′a
pas
de
barrière
(Yeah)
We
have
no
barrier
(Yeah)
J'suis
venu
pour
descendre
leurs
carrières
(Ah
oui)
I
came
to
put
an
end
to
their
careers
(Oh
yeah)
Ahr
ya,
ils
sont
en
arrière
Ahr
ya,
they
are
behind
Mais,
on
les
comprend,
tout
ça
c′est
la
galère
(Yeah)
But
we
understand
them,
it's
all
a
struggle
(Yeah)
Être
enfant
de
ADO,
Being
a
child
of
ADO,
C'est
ça
qui
est
bon
à
l'heure
là
That's
what's
good
right
now
On
dit
ye
suis
malo,
We
say
ye
suis
malo,
Mais,
c′est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
But,
that's
what's
good
right
now
Y
a
pas
djai,
man'her
cadeau,
There
is
no
djai,
my
gift,
C′est
ça
qui
est
bon
à
l'heure
là
That's
what's
good
right
now
Y
a
pas
l′eau,
There
is
no
water,
Tuer
cabri,
c'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
Killing
a
goat,
that's
what's
good
right
now
C'est
ça
qui
est
bon
à
l'heure
là
That's
what's
good
right
now
C′est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
That's
what's
good
right
now
Être
enfant
de
ADO,
Being
a
child
of
ADO,
C'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
That's
what's
good
right
now
C'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
That's
what's
good
right
now
C'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
That's
what's
good
right
now
Y
a
pas
djai,
man'her
cadeau,
There
is
no
djai,
my
gift,
C'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
That's
what's
good
right
now
À
l′heure
là
non,
ce
qui
est
bon
même,
à
Right
now,
what's
good,
at
L'heure
là
non,
tu
sais
c′est
quoi?
Right
now,
you
know
what
it
is?
(Non.
Faut
casser
le
papo)
(No.
We
have
to
stop
chatting)
Ce
qui
est
bien
bon
What's
really
good
(C'est
quoi?)
(What
is
it?)
C′est
libérer
Lau...
(Eh!
Is
to
free
Lau...
(Hey!
Tais-toi
là-bas!
Faut
pas
nous
censurer
ici
hein)
Shut
up
down
there!
Don't
censor
us
here,
huh)
Yeaaah
Yeaaah
Yeaaah
Yeaaah
Yeaaah
Yeaaah
C'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
That's
what's
good
right
now
Bah
Ouais
Ouais
Ouais
Bah
Yeah
Yeah
Yeah
Être
enfant
de
ADO,
Being
a
child
of
ADO,
C'est
ça
qui
est
bon
à
l'heure
là
That's
what's
good
right
now
On
dit
ye
suis
malo,
We
say
ye
suis
malo,
Mais,
c′est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
But,
that's
what's
good
right
now
Y
a
pas
djai,
man'her
cadeau,
There
is
no
djai,
my
gift,
C′est
ça
qui
est
bon
à
l'heure
là
That's
what's
good
right
now
Y
a
pas
l′eau,
There
is
no
water,
Tuer
cabri,
c'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
Killing
a
goat,
that's
what's
good
right
now
C'est
ça
qui
est
bon
à
l'heure
là
That's
what's
good
right
now
C′est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
That's
what's
good
right
now
Être
enfant
de
ADO,
Being
a
child
of
ADO,
C'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
That's
what's
good
right
now
C'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
That's
what's
good
right
now
C'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
That's
what's
good
right
now
Y
a
pas
djai,
man'her
cadeau,
There
is
no
djai,
my
gift,
C'est
ça
qui
est
bon
à
l′heure
là
That's
what's
good
right
now
(Dimas
on
the
beat)
(Dimas
on
the
beat)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.