Andy S feat. Smayle - Foutaises - traduction des paroles en allemand

Foutaises - Andy S , Smayle traduction en allemand




Foutaises
Quatsch
Y a tes chaussures devant le portail
Deine Schuhe stehen vor dem Tor
Or, ton petit frère dit que tu dis que tu n'es pas
Aber dein kleiner Bruder sagt, du sagst, du wärst nicht da
Pourquoi tu dis que tu n'es pas là? Aie
Warum sagst du, du wärst nicht da? Aie
Pourquoi tu dis que tu n'es pas là?
Warum sagst du, du wärst nicht da?
Y a tes chaussures devant le portail
Deine Schuhe stehen vor dem Tor
Or, ton petit frère dit que tu dis que tu n'es pas
Aber dein kleiner Bruder sagt, du sagst, du wärst nicht da
Pourquoi tu dis que tu n'es pas là? Aie
Warum sagst du, du wärst nicht da? Aie
Pourquoi tu dis que tu n'es pas là?
Warum sagst du, du wärst nicht da?
Ça c'est foutaise
Das da ist Quatsch
C'est foutaise
Das ist Quatsch
C'est foutaise
Das ist Quatsch
Ça c'est foutaise
Das da ist Quatsch
Faut laisser pour toi la, c'est foutaise
Lass das bei dir, das ist Quatsch
Ça c'est foutaise
Das da ist Quatsch
Bah Ouais Ouais Ouais
Bah Ja Ja Ja
Oah, c'est foutaise
Oah, das ist Quatsch
Ça c'est foutaise
Das da ist Quatsch
Faut laisser pour toi la
Lass das bei dir
Faut laisser pour toi la
Lass das bei dir
Eh
Eh
Aujourd'hui là, tu vas sortir
Heute wirst du rauskommen
Moi, ye suis pas dans tes foutaises
Ich, ich mache deinen Quatsch nicht mit
C'est mieux tu as me donner soutane
Es ist besser, du gibst mir, was mir zusteht
Pour toi seulement, ye suis prête
Nur für dich bin ich bereit
On monte, on descend, ye suis calée
Wir gehen rauf, wir gehen runter, ich bin dabei
Kpakpato la, venez parler
Ihr Klatschtanten, kommt und redet
Même si c'est cinquante, tu vas me donner
Auch wenn es fünfzig sind, du wirst sie mir geben
Tu sais pas que ça paye de l'eau glacée
Weißt du nicht, dass man davon kaltes Wasser bezahlt?
Ôh (Anhanh)
Oh (Anhanh)
Même si ça va pas, fais [?]
Auch wenn es nicht gut läuft, tu so [?]
Nous tous, on se cherche, donc tant qu'on donne mon djai, eh
Wir alle suchen unseren Weg, also solange du mir meinen Anteil gibst, eh
Tu fais le piqué, car tu es un menteur
Du spielst beleidigt, denn du bist eine Lügnerin
Tu prends mon argent pour te payer les bières
Du nimmst mein Geld, um dir Bier zu kaufen
Y a tes chaussures devant le portail
Deine Schuhe stehen vor dem Tor
Or, ton petit frère dit que tu dis que tu n'es pas
Aber dein kleiner Bruder sagt, du sagst, du wärst nicht da
Pourquoi tu dis que tu n'es pas là? Aie
Warum sagst du, du wärst nicht da? Aie
Pourquoi tu dis que tu n'es pas là?
Warum sagst du, du wärst nicht da?
Y a tes chaussures devant le portail
Deine Schuhe stehen vor dem Tor
Or, ton petit frère dit que tu dis que tu n'es pas
Aber dein kleiner Bruder sagt, du sagst, du wärst nicht da
Pourquoi tu dis que tu n'es pas là? Aie
Warum sagst du, du wärst nicht da? Aie
Pourquoi tu dis que tu n'es pas là?
Warum sagst du, du wärst nicht da?
Ça c'est foutaise
Das da ist Quatsch
C'est foutaise
Das ist Quatsch
C'est foutaise
Das ist Quatsch
Ça c'est foutaise
Das da ist Quatsch
Faut laisser pour toi la, c'est foutaise
Lass das bei dir, das ist Quatsch
Ça c'est foutaise
Das da ist Quatsch
Bah Ouais Ouais Ouais
Bah Ja Ja Ja
Oah, c'est foutaise
Oah, das ist Quatsch
Ça c'est foutaise
Das da ist Quatsch
Faut laisser pour toi la
Lass das bei dir
Faut laisser pour toi la
Lass das bei dir
De la manière fer coupe fer,
So wie Eisen Eisen schneidet,
C'est conhan médicament de foutaise c'est foutaise, gbê
So ist das Heilmittel für Quatsch eben Quatsch, gbê
Go m'a donné goumin, donc, t
Das Mädchen da hat mir Liebeskummer bereitet, also, t
Out ce que je faisais de bien, elle s'en foutait hein?
Alles Gute, was ich tat, war ihr egal, hein?
On te parle tu mets écouteurs,
Man redet mit dir, du setzt Kopfhörer auf,
Walaye, toi la, t'as les foutaises
Ehrlich, du da, du machst nur Quatsch
Tu m'as donné rendez vous
Du hast mir ein Treffen zugesagt
Ye t'ai dit ye suis en route hein
Ich hab dir gesagt, ich bin unterwegs, hein
Main'ant, ye suis arrivé,
Jetzt bin ich angekommen,
Ye rentre dans ton lalé, et puis, go la me dit que:
Ich komme in dein Haus, und dann sagt mir das Mädchen dort:
(" Désolé! Votre correspondant n'est pas disponible pour le moment ")
(" Entschuldigung! Ihr Gesprächspartner ist zurzeit nicht erreichbar ")
La foutaise qu'on nous fait
Den Quatsch, den man uns antut
Toujours avaler, c'est le fond au fondateur
Immer schlucken, das ist das Fundament des Gründers
Tu payes zê,
Du zahlst die Runde,
Les gens vont boire jusqu'à, petit Guinness, c'est ça on te sert
Die Leute trinken bis zum Umfallen, kleines Guinness, das ist, was man dir serviert
Hey
Hey
Même si c'est souaé sur toi, faut décrou mon djai
Auch wenn du pleite bist, musst du mir meinen Anteil geben
Ce que tu es en train de faire la, ça va me plaire dêh
Was du da gerade machst, das wird mir gefallen, dêh
Ye suis un noussi, faut pas tu'as me voir en faible
Ich bin ein Fuchs/Straßentyp, sieh mich nicht als schwach an
T'es mon djai kalo Kouassi, oubien lala on se laisse
Bist du mein Ding [Kouassi?], oder trennen wir uns hier
Y a tes chaussures devant le portail
Deine Schuhe stehen vor dem Tor
Or, ton petit frère dit que tu dis que tu n'es pas
Aber dein kleiner Bruder sagt, du sagst, du wärst nicht da
Pourquoi tu dis que tu n'es pas là? Aie
Warum sagst du, du wärst nicht da? Aie
Pourquoi tu dis que tu n'es pas là?
Warum sagst du, du wärst nicht da?
Y a tes chaussures devant le portail
Deine Schuhe stehen vor dem Tor
Or, ton petit frère dit que tu dis que tu n'es pas
Aber dein kleiner Bruder sagt, du sagst, du wärst nicht da
Pourquoi tu dis que tu n'es pas là? Aie
Warum sagst du, du wärst nicht da? Aie
Pourquoi tu dis que tu n'es pas là?
Warum sagst du, du wärst nicht da?
Ça c'est foutaise
Das da ist Quatsch
C'est foutaise
Das ist Quatsch
C'est foutaise
Das ist Quatsch
Ça c'est foutaise
Das da ist Quatsch
Faut laisser pour toi la, c'est foutaise
Lass das bei dir, das ist Quatsch
Ça c'est foutaise
Das da ist Quatsch
Bah Ouais Ouais Ouais
Bah Ja Ja Ja
Oah, c'est foutaise
Oah, das ist Quatsch
Ça c'est foutaise
Das da ist Quatsch
Faut laisser pour toi la
Lass das bei dir
Faut laisser pour toi la
Lass das bei dir






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.