Paroles et traduction Andy S feat. Smayle - Foutaises
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
tes
chaussures
devant
le
portail
Your
shoes
are
in
front
of
the
gate
Or,
ton
petit
frère
dit
que
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là
But
your
little
brother
says
you're
not
here
Pourquoi
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là?
Aie
Why
you
saying
you're
not
here?
Ouch
Pourquoi
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là?
Why
you
saying
you're
not
here?
Y
a
tes
chaussures
devant
le
portail
Your
shoes
are
in
front
of
the
gate
Or,
ton
petit
frère
dit
que
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là
But
your
little
brother
says
you're
not
here
Pourquoi
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là?
Aie
Why
you
saying
you're
not
here?
Ouch
Pourquoi
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là?
Why
you
saying
you're
not
here?
Ça
là
c'est
foutaise
That's
nonsense
C'est
foutaise
It's
nonsense
C'est
foutaise
It's
nonsense
Ça
là
c'est
foutaise
That's
nonsense
Faut
laisser
pour
toi
la,
c'est
foutaise
Give
it
up,
it's
nonsense
Ça
là
c'est
foutaise
That's
nonsense
Bah
Ouais
Ouais
Ouais
Yeah
Yeah
Yeah
Oah,
c'est
foutaise
Oh,
it's
nonsense
Ça
là
c'est
foutaise
That's
nonsense
Faut
laisser
pour
toi
la
Give
it
up
Faut
laisser
pour
toi
la
Give
it
up
Aujourd'hui
là,
tu
vas
sortir
Today,
you're
going
out
Moi,
ye
suis
pas
dans
tes
foutaises
I'm
not
into
your
nonsense
C'est
mieux
tu
as
me
donner
soutane
It's
better
you
give
me
a
cassock
Pour
toi
seulement,
ye
suis
prête
For
you
only,
I'm
ready
On
monte,
on
descend,
ye
suis
calée
lê
We
go
up,
we
go
down,
I'm
stuck
there
Kpakpato
la,
venez
parler
Kpakpato,
come
talk
Même
si
c'est
cinquante,
tu
vas
me
donner
Even
if
it's
fifty,
you
will
give
me
Tu
sais
pas
que
ça
paye
de
l'eau
glacée
Don't
you
know
that
it
pays
for
ice
water
Même
si
ça
va
pas,
fais
[?]
Even
if
it
doesn't
work,
do
[?]
Nous
tous,
on
se
cherche,
donc
tant
qu'on
donne
mon
djai,
eh
All
of
us,
we're
hustling,
so
as
long
as
you
give
my
djai,
hey
Tu
fais
le
piqué,
car
tu
es
un
menteur
You
play
dumb
because
you're
a
liar
Tu
prends
mon
argent
pour
te
payer
les
bières
You
take
my
money
to
buy
yourself
beers
Y
a
tes
chaussures
devant
le
portail
Your
shoes
are
in
front
of
the
gate
Or,
ton
petit
frère
dit
que
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là
But
your
little
brother
says
you're
not
here
Pourquoi
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là?
Aie
Why
you
saying
you're
not
here?
Ouch
Pourquoi
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là?
Why
you
saying
you're
not
here?
Y
a
tes
chaussures
devant
le
portail
Your
shoes
are
in
front
of
the
gate
Or,
ton
petit
frère
dit
que
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là
But
your
little
brother
says
you're
not
here
Pourquoi
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là?
Aie
Why
you
saying
you're
not
here?
Ouch
Pourquoi
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là?
Why
you
saying
you're
not
here?
Ça
là
c'est
foutaise
That's
nonsense
C'est
foutaise
It's
nonsense
C'est
foutaise
It's
nonsense
Ça
là
c'est
foutaise
That's
nonsense
Faut
laisser
pour
toi
la,
c'est
foutaise
Give
it
up,
it's
nonsense
Ça
là
c'est
foutaise
That's
nonsense
Bah
Ouais
Ouais
Ouais
Yeah
Yeah
Yeah
Oah,
c'est
foutaise
Oh,
it's
nonsense
Ça
là
c'est
foutaise
That's
nonsense
Faut
laisser
pour
toi
la
Give
it
up
Faut
laisser
pour
toi
la
Give
it
up
De
la
manière
fer
coupe
fer,
The
way
iron
cuts
iron,
C'est
conhan
médicament
de
foutaise
c'est
foutaise,
gbê
It's
nonsense
medicine,
nonsense,
gbê
Go
là
m'a
donné
goumin,
donc,
t
The
girl
gave
me
goumin,
so,
you
Out
ce
que
je
faisais
de
bien,
elle
s'en
foutait
hein?
Out
what
I
was
doing
well,
she
didn't
care,
huh?
On
te
parle
tu
mets
écouteurs,
We
talk
to
you,
you
put
on
headphones,
Walaye,
toi
la,
t'as
les
foutaises
Walaye,
you,
you
have
the
nonsense
Tu
m'as
donné
rendez
vous
You
gave
me
an
appointment
Ye
t'ai
dit
ye
suis
en
route
hein
I
told
you
I'm
on
my
way,
huh
Main'ant,
ye
suis
arrivé,
Now,
I
arrived,
Ye
rentre
dans
ton
lalé,
et
puis,
go
la
me
dit
que:
I
enter
your
lalé,
and
then,
the
girl
tells
me
that:
("
Désolé!
Votre
correspondant
n'est
pas
disponible
pour
le
moment
")
("Sorry!
Your
correspondent
is
not
available
at
the
moment")
La
foutaise
qu'on
nous
fait
The
nonsense
they
do
to
us
Toujours
avaler,
c'est
le
fond
au
fondateur
Always
swallow,
it's
the
bottom
to
the
founder
Tu
payes
zê,
You
pay
money,
Les
gens
vont
boire
jusqu'à,
petit
Guinness,
c'est
ça
on
te
sert
People
will
drink
until,
small
Guinness,
that's
what
they
serve
you
Même
si
c'est
souaé
sur
toi,
faut
décrou
mon
djai
Even
if
it's
souaé
on
you,
you
have
to
unlock
my
djai
Ce
que
tu
es
en
train
de
faire
la,
ça
va
me
plaire
dêh
What
you
are
doing
there,
it
will
please
me
dêh
Ye
suis
un
noussi,
faut
pas
tu'as
me
voir
en
faible
I'm
a
noussi,
you
mustn't
see
me
weak
T'es
mon
djai
kalo
Kouassi,
oubien
lala
on
se
laisse
You're
my
djai
kalo
Kouassi,
or
we
leave
each
other
Y
a
tes
chaussures
devant
le
portail
Your
shoes
are
in
front
of
the
gate
Or,
ton
petit
frère
dit
que
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là
But
your
little
brother
says
you're
not
here
Pourquoi
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là?
Aie
Why
you
saying
you're
not
here?
Ouch
Pourquoi
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là?
Why
you
saying
you're
not
here?
Y
a
tes
chaussures
devant
le
portail
Your
shoes
are
in
front
of
the
gate
Or,
ton
petit
frère
dit
que
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là
But
your
little
brother
says
you're
not
here
Pourquoi
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là?
Aie
Why
you
saying
you're
not
here?
Ouch
Pourquoi
tu
dis
que
tu
n'es
pas
là?
Why
you
saying
you're
not
here?
Ça
là
c'est
foutaise
That's
nonsense
C'est
foutaise
It's
nonsense
C'est
foutaise
It's
nonsense
Ça
là
c'est
foutaise
That's
nonsense
Faut
laisser
pour
toi
la,
c'est
foutaise
Give
it
up,
it's
nonsense
Ça
là
c'est
foutaise
That's
nonsense
Bah
Ouais
Ouais
Ouais
Yeah
Yeah
Yeah
Oah,
c'est
foutaise
Oh,
it's
nonsense
Ça
là
c'est
foutaise
That's
nonsense
Faut
laisser
pour
toi
la
Give
it
up
Faut
laisser
pour
toi
la
Give
it
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.