Andy S - Médicament de Cca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy S - Médicament de Cca




Bah Ouais Ouais Ouais
Бах Да Да Да
Andy S
Энди С
Twin
Двойник
Pepita
Пепита
African Mindset
Африканское Мышление
J′fais du sale depuis l'premier jour
Я занимаюсь грязью с первого дня
J′suis la meilleure, enfin, ils avouent
Я лучшая, наконец, они признаются
Eh, même pendant les vacances, quand j'suis tout le monde accourt
Эх, даже во время каникул, когда я здесь, все подбегают.
Je fais c'que j′veux, je m′en fous de vous
Я делаю то, что хочу, мне на тебя наплевать.
Y a que Pepita, y a personne autour
Есть только Пепита, вокруг никого нет.
Tu tournes en rond comme sur ton visage
Ты ходишь по кругу, как на твоем лице.
On se demande à quoi tu joues
Интересно, во что ты играешь?
Arrête de prendre tout à la lettre,
Перестань воспринимать все буквально,
Des fois, c'est pour augmenter les chiffres
Иногда это делается для увеличения числа
Ta copine paresseuse ou jalouse, toute sa vie, elle se fait des films
Твоя ленивая или ревнивая девушка всю свою жизнь снимается в кино
Des gens je m′méfie, surtout de cette fille
Есть люди, которых я опасаюсь, особенно эта девушка
On n'a pas le temps, tu sais qu′le temps file
У нас нет времени, ты же знаешь, что время идет.
Pas besoin de pinceau et de gouache, sans ça mon succès se dessine
Не нужна кисть и гуашь, без этого мой успех вырисовывается
Au début, c'était pas ça, donc, après, il est repassé
Сначала это было не так, поэтому потом его гладят
Mais, comme les jambes de sa p′tite
Но, как и ноги его жены,
Sœur, ils l'ont sauvagement écartée
Сестра, они жестоко оттолкнули ее.
On n'a pas le temps, à peine avec vous
У нас нет времени, едва мы с вами
C′est toujours à nous
Это всегда наше.
C′est jamais à vous
Это никогда не твое
Africaine sauvage, beurre de karité
Африканское дикое масло ши
Parler mal la, nous, on a médicament de ça
Если говорить плохо, у нас есть лекарство от этого.
Oui, on a médicament de ça
Да, у нас есть лекарство от этого
Parler mal la, nous, on a médicament de ça
Если говорить плохо, у нас есть лекарство от этого.
Viens à Babi, on va te montrer qu'on a médicament de ça
Приходи в Баби, мы покажем тебе, что у нас есть лекарство от этого
Parler mal la, nous, on a médicament de ça
Если говорить плохо, у нас есть лекарство от этого.
Oui, on a médicament de ça eh
Да, у нас есть лекарство от этого, да
Parler mal la, nous, on a médicament de ça
Если говорить плохо, у нас есть лекарство от этого.
Viens à Babi, on va te montrer qu′on a médicament de ça
Приходи в Баби, мы покажем тебе, что у нас есть лекарство от этого
Médicament de ça (de ça)
Лекарство от этого (от этого)
Médicament de ça (de ça)
Лекарство от этого (от этого)
Médicament de ça
Лекарство от этого
On a médicament de ça
У нас есть лекарство от этого
Médicament de ça (de ça)
Лекарство от этого (от этого)
Médicament de ça (de ça)
Лекарство от этого (от этого)
Viens à Babi, on va te montrer qu'on a médicament de ça
Приходи в Баби, мы покажем тебе, что у нас есть лекарство от этого
Ne venez pas nous séparer
Не приходи разлучать нас.
J′espère que tu t'es préparé
Надеюсь, ты подготовился
Réparez ce qu′il y a à réparer
Исправьте то, что нужно исправить
Car ça va chauffer quand ça va démarrer
Потому что он будет нагреваться, когда начнется
À c'qu'i′ paraît lêkê n′aime pas pédaler
Кажется, Леке не любит крутить педали.
Je fais que bosser pour être médaillée
Я работаю только ради того, чтобы стать медалисткой.
On dirait crayon, il font que me tailler
Похоже на карандаш, они только подстригают меня.
Mais, je m'en fous, j′continue de batailler
Но мне все равно, я продолжаю сражаться
On a sommeil quand tu rappes, on fait que bâiller
У нас есть сон, когда ты стучишь, мы просто зеваем.
Maîtrise le terrain, comme Éric Bailly
Овладев полем, как Эрик Байи
On n'est pas chanceux, man, c′est toi qui est bahi
Нам не повезло, чувак, это ты бахи
J'ai pas d′concurrence dans tout le pays
У меня нет конкурентов по всей стране
Toujours imitée, jamais égalée
Всегда подражала, никогда не соответствовала
On marche sur vous comme on marche sur des galettes
Мы наступаем на вас, как на пирожки
C'est conhan ça é'
Это конхан.
Faut pas nous
Мы не должны притворяться.
L′argent m′appelle, la galère t'a bipé
Деньги звонят мне, галера звонила тебе.
J′ai commencé, il n'avait pas dit: " Pééé "
Я начал, он не сказал: "пидор".
Je suis devant et c′est toi le dernier
Я впереди, и ты последний.
On n'a pas l′temps, on n'a pas l'temps,
Нет времени, нет времени,
Est-ce que t′es sûr que tu peux terminer?
Ты уверен, что сможешь закончить?
Arrête la musique, tu es vieux
Прекрати музыку, ты стар.
Ils sont pas contents, ces haineux
Они недовольны, эти ненавистники.
La seule entrée qu′t'as réussi, c′est quand t'avales D.C.P
Единственное, что тебе удалось сделать, это когда ты глотаешь D. C. P.
Parler mal la, nous, on a médicament de ça
Если говорить плохо, у нас есть лекарство от этого.
Oui, on a médicament de ça
Да, у нас есть лекарство от этого
Parler mal la, nous, on a médicament de ça
Если говорить плохо, у нас есть лекарство от этого.
Viens à Babi, on va te montrer qu′on a médicament de ça
Приходи в Баби, мы покажем тебе, что у нас есть лекарство от этого
Parler mal la, nous, on a médicament de ça
Если говорить плохо, у нас есть лекарство от этого.
Oui, on a médicament de ça eh
Да, у нас есть лекарство от этого, да
Parler mal la, nous, on a médicament de ça
Если говорить плохо, у нас есть лекарство от этого.
Viens à Babi, on va te montrer qu'on a médicament de ça
Приходи в Баби, мы покажем тебе, что у нас есть лекарство от этого
Médicament de ça (de ça)
Лекарство от этого (от этого)
Médicament de ça (de ça)
Лекарство от этого (от этого)
Médicament de ça
Лекарство от этого
On a médicament de ça
У нас есть лекарство от этого
Médicament de ça (de ça)
Лекарство от этого (от этого)
Médicament de ça (de ça)
Лекарство от этого (от этого)
Viens à Babi, on va te montrer qu′on a médicament de ça
Приходи в Баби, мы покажем тебе, что у нас есть лекарство от этого






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.