Paroles et traduction Andy S - Mon passé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bah
ouais
ouais!
Yeah,
yeah!
Bah
ouais
ouais
ouais!
Yeah,
yeah,
yeah!
Si
je
t′appelle
pas,
If
I
don't
call
you,
Et
je
t'écris
pas,
And
I
don't
text
you,
C′est
que
t'es
resté
dans
mon
passé
It's
because
you
stayed
in
my
past
J'vais
dans
ton
quartier,
et
je
te
dis
pas,
I
go
to
your
neighborhood,
and
I
don't
tell
you,
C′est
que
t′es
resté
dans
mon
passé
It's
because
you
stayed
in
my
past
Si
tu
vois
plus
ma
Pepe
Wha',
If
you
don't
see
my
Pepe
Wha'
anymore,
C′est
que
t'es
resté
dans
mon
passé
It's
because
you
stayed
in
my
past
T′es
resté
dans
mon
passé,
You
stayed
in
my
past,
Désolée,
t'es
resté
dans
mon
passé
Sorry,
you
stayed
in
my
past
Andy
S
Pepita,
Pepita,
Pepita,
oui!
Andy
S
Pepita,
Pepita,
Pepita,
yeah!
J′choisis
la
musique,
j'ai
pas
d'petit
ami
I
choose
music,
I
don't
have
a
boyfriend
Oui,
j′ai
beaucoup
de
connaissances,
Yes,
I
have
a
lot
of
acquaintances,
Tout
le
monde
me
parle,
mais,
au
fond,
j′ai
pas
beaucoup
d'amis
Everyone
talks
to
me,
but
deep
down,
I
don't
have
many
friends
Les
nuits
où
je
n′ai
pas
beaucoup
dormi,
The
nights
I
didn't
get
much
sleep,
T'étais
pas
là,
t′étais
pas
à
mon
chevet
You
weren't
there,
you
weren't
by
my
bedside
Maint'nant,
j′ai
tourné
la
page,
dis-moi,
pourquoi
tu
veux
m'achever?
Now,
I've
turned
the
page,
tell
me,
why
do
you
want
to
finish
me
off?
Laisse-moi,
ne
me
parle
pas
Leave
me
alone,
don't
talk
to
me
Laisse-moi,
ne
me
parle
pas
Leave
me
alone,
don't
talk
to
me
La
seule
personne
que
j'veux
revoir,
de
mon
passé,
c′est
mon
papa
The
only
person
I
want
to
see
again
from
my
past
is
my
dad
Les
autres,
je
regrette
pas
The
others,
I
don't
regret
Les
autres,
je
regrette
pas
The
others,
I
don't
regret
Si
tu
veux,
faut
me
maudire
If
you
want,
curse
me
Je
vais
réussir,
I
will
succeed,
Je
m′inquiète
pas
I'm
not
worried
Si
je
t'appelle
pas,
If
I
don't
call
you,
Et
je
t′écris
pas,
And
I
don't
text
you,
C'est
que
t′es
resté
dans
mon
passé
It's
because
you
stayed
in
my
past
J'vais
dans
ton
quartier,
et
je
te
dis
pas,
I
go
to
your
neighborhood,
and
I
don't
tell
you,
C′est
que
t'es
resté
dans
mon
passé
It's
because
you
stayed
in
my
past
Si
tu
vois
plus
ma
Pepe
Wha',
If
you
don't
see
my
Pepe
Wha'
anymore,
C′est
que
t′es
resté
dans
mon
passé,
It's
because
you
stayed
in
my
past,
T'es
resté
dans
mon
passé,
You
stayed
in
my
past,
Désolée,
t′es
resté
dans
mon
passé
Sorry,
you
stayed
in
my
past
Si
je
t'appelle
pas,
If
I
don't
call
you,
Et
je
t′écris
pas,
And
I
don't
text
you,
C'est
que
t′es
resté
dans
mon
passé
It's
because
you
stayed
in
my
past
J'vais
dans
ton
quartier,
et
je
te
dis
pas,
I
go
to
your
neighborhood,
and
I
don't
tell
you,
C'est
que
t′es
resté
dans
mon
passé
It's
because
you
stayed
in
my
past
Si
tu
vois
plus
ma
Pepe
WhatsApp,
If
you
don't
see
my
Pepe
WhatsApp
anymore,
T′es
resté
dans
mon
passé,
You
stayed
in
my
past,
T'es
resté
dans
mon
passé,
You
stayed
in
my
past,
Désolée,
t′es
resté
dans
mon
passé
Sorry,
you
stayed
in
my
past
Si
j't′ai
fais
du
mal,
que
Dieu
me
pardonne
If
I
hurt
you,
may
God
forgive
me
Mais,
mon
amour,
jamais,
j'te
le
redonne
(Non!)
But,
my
love,
I'll
never
give
it
back
to
you
(No!)
J′suis
venue
pour
changer
la
donne
I
came
to
change
the
game
J'serai
numéro
un,
même
si
ça
les
étonne
(Oui!)
I'll
be
number
one,
even
if
it
amazes
them
(Yes!)
Si
tu
m'arranges
pas,
c′est
bye-bye!
(Bye!)
If
you
don't
suit
me,
it's
bye-bye!
(Bye!)
J′suis
venue
pour
mener
ma
bataille
(Oui!)
I
came
to
fight
my
battle
(Yes!)
Team
Pepita,
on
est
soudée
Team
Pepita,
we
are
united
Les
autres,
ils
se
suivent,
on
dirait
du
bétail
The
others,
they
follow
each
other,
it
looks
like
cattle
Deux
mille
dix
sept,
on
a
raflé
Two
thousand
seventeen,
we
swept
Ils
sont
fâchés,
They
are
angry,
On
s'en
fout,
on
a
raté,
We
don't
care,
we
missed,
J′ai
la
grande
gueule,
comme
si
je
fais
karaté,
I
have
a
big
mouth,
like
I
do
karate,
Comme
si
je
suis
la
fille
de
Kassaraté
Like
I'm
Kassaraté's
daughter
Ne
savent
pas
rapper,
They
don't
know
how
to
rap,
Ne
font
que
parler,
They
only
talk,
Africaine
sauvage,
beurre
de
karité
(Oui!)
Wild
African,
shea
butter
(Yes!)
Ma
chérie,
tu
es
mal
éduquée
Honey,
you
are
badly
brought
up
Confonds
pas
ça
avec
femme
de
caractère
Don't
confuse
that
with
a
woman
of
character
Si
je
t'appelle
pas,
If
I
don't
call
you,
Et
je
t′écris
pas,
And
I
don't
text
you,
C'est
que
t′es
resté
dans
mon
passé
It's
because
you
stayed
in
my
past
J'vais
dans
ton
quartier
et
je
te
dis
pas,
I
go
to
your
neighborhood
and
I
don't
tell
you,
C'est
que
t′es
resté
dans
mon
passé
It's
because
you
stayed
in
my
past
Si
tu
vois
plus
ma
Pepe
Wha′,
If
you
don't
see
my
Pepe
Wha'
anymore,
C'est
que
t′es
resté
dans
mon
passé,
It's
because
you
stayed
in
my
past,
T'es
resté
dans
mon
passé,
You
stayed
in
my
past,
Désolée,
t′es
resté
dans
mon
passé
Sorry,
you
stayed
in
my
past
Si
je
t'appelle
pas,
If
I
don't
call
you,
Et
je
t′écris
pas,
And
I
don't
text
you,
C'est
que
t'es
resté
dans
mon
passé
It's
because
you
stayed
in
my
past
J′vais
dans
ton
quartier,
et
je
te
dis
pas,
I
go
to
your
neighborhood,
and
I
don't
tell
you,
C′est
que
t'es
resté
dans
mon
passé
It's
because
you
stayed
in
my
past
Si
tu
vois
plus
ma
Pepe
WhatsApp,
If
you
don't
see
my
Pepe
WhatsApp
anymore,
T′es
resté
dans
mon
passé,
You
stayed
in
my
past,
T'es
resté
dans
mon
passé,
You
stayed
in
my
past,
Désolée,
t′es
resté
dans
mon
passé
Sorry,
you
stayed
in
my
past
Laisse-moi,
ne
me
parle
pas
Leave
me
alone,
don't
talk
to
me
De
mon
passé,
c'est
mon
papa
From
my
past,
it's
my
dad
Les
autres,
je
regrette
pas
The
others,
I
don't
regret
Je
vais
réussir,
je
m′inquiète
pas
oh!
I
will
succeed,
I'm
not
worried
oh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy S
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.