Andy Shauf - Jerry Was A Clerk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Shauf - Jerry Was A Clerk




Jerry Was A Clerk
Джерри был клерком
Me and a couple friends, we had a big idea
Мы с парочкой друзей, у нас была грандиозная идея,
About getting money and getting out of here.
Как раздобыть деньжат и свалить отсюда.
We were wide-eyed dreamers of wealth.
Мы были наивными мечтателями о богатстве.
We were getting tired of killing time
Нам надоело убивать время,
Filling up our heads with cheap wine.
Заливая голову дешевым вином.
Jerry had a van so we could make our escape.
У Джерри был фургон, так что мы могли сбежать.
He would say, 'boys our time has come to live among the privileged ones'.
Он говорил: "Ребята, наше время пришло, будем жить среди избранных".
Now it was jerry's plan but we all agreed
План был Джерри, но мы все согласились
Skip town and split the money up evenly.
Смыться из города и поделить деньги поровну.
Lay low 'til the winter rolled in.
Залечь на дно до наступления зимы.
He said, "i know an old farmer doesn't trust the bank
Он сказал: знаю одного старика-фермера, он не доверяет банкам,
Keeps his money buried out behind his water tank.
Хранит свои деньги закопанными за водяной башней.
He told me once when he was out of his mind".
Он как-то рассказал мне, когда был не в себе".
'Oh boys our time has come to live among the privileged ones'
"Ребята, наше время пришло, будем жить среди избранных"
Now jerry had a girl, the only one of us
У Джерри была девушка, единственная из нас,
To ever have one last and so no questions asked
У кого когда-либо были отношения, поэтому без лишних вопросов
She'd be the fourth one involved.
Она стала четвертой участницей.
Her name was mary-anne and she was nice enough.
Ее звали Мэри-Энн, и она была довольно милой.
Always a cashier, only once in love
Всегда кассирша, только раз влюбленная
With jerry - the dreamer and the clerk.
В Джерри - мечтателя и клерка.
Who said, 'boys our time has come to live among the privileged ones'.
Который говорил: "Ребята, наше время пришло, будем жить среди избранных".
So on that friday night on which we all agreed
Итак, в ту пятничную ночь, на которую мы все согласились,
We took our shovels and crept out carefully
Мы взяли лопаты и осторожно прокрались
Through the farmyard darker than sin.
Через фермерский двор, темный, как грех.
The plan went off without a hitch
План прошел без сучка и задоринки,
'Til we passed the chicken coop and mary tripped
Пока мы не прошли мимо курятника, и Мэри не споткнулась,
Turned the hens to sirens in the night.
Превратив кур в ночных сирен.
And when the farmhouse lights turned on,
И когда в фермерском доме зажегся свет,
A warning shot rang out into the dawn.
Предупредительный выстрел раздался на рассвете.
And we ran like hell for jerry's van,
И мы со всех ног бросились к фургону Джерри,
But when we arrived we were only three.
Но когда мы добрались, нас было только трое.
And while jerry's greed fed gas to the engine,
И пока жадность Джерри подливала масла в огонь двигателя,
His words showed us a coward we'd never seen.
Его слова показали нам труса, которого мы никогда раньше не видели.
As he said, "boys our time has come, we're going to save ourselves and live among the privileged ones."
Когда он сказал: "Ребята, наше время пришло, мы спасем себя и будем жить среди избранных".





Writer(s): Andy Shauf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.