Paroles et traduction Andy Squyres - Kingfisher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
get
where
I'm
going
I
will
lend
a
steady
hand
Когда
я
доберусь,
куда
иду,
я
протяну
тебе
твердую
руку,
Build
a
little
cabin,
dig
a
river
through
the
land
Построю
небольшую
хижину,
пророю
реку
сквозь
землю.
Does
a
pilgrim
tremble
when
he
finally
finds
a
home
Разве
странник
дрожит,
когда
наконец
находит
дом,
When
the
rock
bestows
the
water
and
binds
the
broken
bone
Когда
скала
дарует
воду
и
сращивает
сломанную
кость?
I
go
out
walking
in
the
forest
to
a
place
I've
seen
Я
иду
гулять
в
лес,
в
то
место,
которое
я
видел,
A
fountain
flowing
like
a
highway
running
through
my
dreams
Фонтан
струится,
как
дорога,
бегущая
сквозь
мои
сны.
When
I
get
where
I'm
going,
there's
a
woman
in
the
dust
Когда
я
доберусь,
куда
иду,
там
будешь
ты,
моя
любимая,
We
have
wrinkles
on
our
bodies
proving
love's
been
good
to
us
У
нас
будут
морщины
на
лицах,
доказывающие,
что
любовь
была
к
нам
добра.
She
is
standing
proudly
squinting
in
the
summer
sun
Ты
будешь
стоять
гордо,
щурясь
на
летнем
солнце,
Satisfied
surveying
all
her
hands
have
done
Довольная,
осматривая
все,
что
сделали
твои
руки.
We
go
out
walking
in
the
water
where
the
silver
swims
Мы
пойдем
гулять
по
воде,
где
плещется
серебро,
Cicadas
singing
like
somebody
washed
away
their
sins
Цикады
поют,
словно
кто-то
смыл
их
грехи.
I
see
a
kingfisher
ascending
to
his
rightful
throne
Я
вижу
зимородка,
восходящего
на
свой
законный
трон,
The
meek
inheriting
a
city
they
can
call
their
own
Кроткие
наследуют
город,
который
они
могут
назвать
своим.
When
I
get
where
I'm
going,
guns
are
hammered
into
plows
Когда
я
доберусь,
куда
иду,
оружие
перекуют
на
орала,
Promises
we
made
to
war,
turn
into
broken
vows
Клятвы,
которые
мы
давали
войне,
превратятся
в
нарушенные
обеты.
Faithful
is
the
Spirit,
our
troubles
to
employ
Верен
Дух,
который
использует
наши
беды,
The
bread
of
our
affliction
returning
to
us
joy
Хлеб
наших
страданий
возвращается
к
нам
радостью.
Like
horses
foaming
with
the
sweat
of
captives
breaking
free
Словно
кони,
покрытые
пеной,
с
потом
пленников,
вырывающихся
на
свободу,
Like
mother's
milk
into
the
belly
of
a
broken
reed
Словно
материнское
молоко
в
чреве
сломленного
тростника.
I
go
out
walking
on
the
mountain
where
the
thunder
rolls
Я
иду
гулять
по
горе,
где
гремит
гром,
I
smell
the
rain
of
heaven
coming
to
the
earth
below
Я
чувствую
запах
небесного
дождя,
идущего
на
землю.
I
see
a
kingfisher
ascending
to
his
rightful
throne
Я
вижу
зимородка,
восходящего
на
свой
законный
трон,
The
meek
inheriting
a
city
they
can
call
their
own
Кроткие
наследуют
город,
который
они
могут
назвать
своим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andy Squyres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.