Paroles et traduction Andy Stott - Faith In Strangers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faith In Strangers
Вера в незнакомцев
He
wakes
up
in
the
morning
Просыпаюсь
утром,
Lights
bursting
on
his
eyes
Свет
режет
глаза,
Wide
open
on
the
pillow
Лежу
на
подушке,
A
face
he
doesn't
recognize
Лицо
своё
не
узнаю.
Somebody's
had
enough
Кто-то
сыт
этим
по
горло.
Somebody's
had
enough
Кто-то
сыт
этим
по
горло.
In
the
street
is
something
plaid
На
улице
что-то
клетчатое,
Flesh,
bone,
another
lives
Плоть,
кости,
чья-то
жизнь.
He
swallows
as
a
child
to
be
caught
in
control
of
his
lips
Сглатываю,
словно
ребенок,
чтобы
контролировать
свои
губы.
Celebrity
pages
in
the
paper
Страницы
со
знаменитостями
в
газете,
Full
of
them,
hard
to
read
Полные
ими,
трудно
читать.
They're
look
you
love
Они
выглядят
любимыми
тобой,
Sippin'
on
ice
with
shades
Потягивают
лед
в
темных
очках,
Having
fun
in
notoriety
Наслаждаются
своей
известностью.
He
wakes
up
in
the
morning
Просыпаюсь
утром,
Lights
bursting
on
his
eyes
Свет
режет
глаза,
Mouth
wide
open
in
the
mirror
Рот
широко
открыт
в
зеркале,
A
face
he
doesn't
recognize
Лицо
своё
не
узнаю.
Bring
him
back
to
bed
Верни
меня
в
постель,
He
has
no
shirt,
no
tie
На
мне
нет
ни
рубашки,
ни
галстука.
Don't
fight
the
folks
around
Не
спорь
с
окружающими,
There's
a
jerk,
it's
a
knot
Там
какой-то
придурок,
это
загвоздка,
Can't
seem
to
smile
Не
могу
выдавить
улыбку.
Somebody's
had
enough
Кто-то
сыт
этим
по
горло.
Somebody's
had
enough
Кто-то
сыт
этим
по
горло.
Somebody's
had
enough
Кто-то
сыт
этим
по
горло.
Somebody's
had
enough
Кто-то
сыт
этим
по
горло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.