Paroles et traduction Andy Voice - Justicia Social
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Justicia Social
Social Justice
No
pido
na
solo
pido
la
verdad
I
don't
ask
for
anything,
I
only
ask
for
the
truth
No
pido
na
solo
pido
la
verdad
I
don't
ask
for
anything,
I
only
ask
for
the
truth
No
pido
na
solo
pido
la
verdad
I
don't
ask
for
anything,
I
only
ask
for
the
truth
Justicia
para
un
pie
lo
que
solo
quiere
igualdad
Justice
for
a
foot
that
only
wants
equality
No
pido
na
solo
pido
la
verdad
I
don't
ask
for
anything,
I
only
ask
for
the
truth
No
pido
na
solo
pido
la
verdad
I
don't
ask
for
anything,
I
only
ask
for
the
truth
No
pido
na
I
don't
ask
for
anything
No
pido
na
I
don't
ask
for
anything
El
derecho
de
vivir
en
paz
The
right
to
live
in
peace
No
me
lo
pueden
arrebatar
They
can't
take
it
away
from
me
Buscan
guerras
donde
no
las
hay
They
look
for
wars
where
there
are
none
Pero
el
pueblo
lucha
por
la
justicia
social
But
the
people
fight
for
social
justice
El
derecho
de
vivir
en
paz
The
right
to
live
in
peace
No
me
lo
pueden
arrebatar
They
can't
take
it
away
from
me
Buscan
guerras
donde
no
las
hay
They
look
for
wars
where
there
are
none
Pero
el
pueblo
lucha
por
la
justicia
social
But
the
people
fight
for
social
justice
Presidente
o
dictador
President
or
dictator
Tu
gobierno
es
opresor
Your
government
is
oppressive
Ven
su
propio
beneficio
You
see
your
own
benefit
No
les
importa
el
trabajador
You
don't
care
about
the
worker
Ese
que
todos
los
dias
That
one
that
every
day
Sale
de
su
casa
temprano
Leaves
his
house
early
Pero
por
tu
cumpa
el
trabajo
es
en
vano
But
because
of
your
buddy,
the
work
is
in
vain
Les
robas
y
luego
te
lavas
las
manos
You
steal
from
them
and
then
you
wash
your
hands
Gritaran
por
sus
abuelos,
por
sus
padres,
por
el
pueblo
They
will
shout
for
their
grandparents,
for
their
parents,
for
the
people
Y
aunque
nos
siguen
matando
Chile
sigue
resistiendo
And
although
they
keep
killing
us,
Chile
continues
resisting
Que
orgullo
ver
en
las
calles
la
garra
que
están
poniendo
What
a
pride
to
see
in
the
streets
the
claw
they
are
putting
Mientras
en
el
barrio
alto
la
televisión
tan
viendo
While
in
the
high
neighborhood,
they
are
watching
television
Y
Conduciendo
a
la
masa
ellos
tienen
un
doctorado
And
driving
the
masses,
they
have
a
doctorate
Pero
de
los
que
luchamos
ninguno
le
ha
comprado
But
none
of
those
who
fight
have
bought
it
from
him
La
televisión
omite
y
manipula
está
claro
Television
omits
and
manipulates,
it's
clear
Pero
mi
generación
lo
tiene
todo
grabado
But
my
generation
has
it
all
recorded
Y
se
lo
vamos
a
mostrar
And
we're
going
to
show
it
A
quien
haya
que
mostrarle
para
hacerte
pagar
To
whoever
needs
to
be
shown
to
make
you
pay
No
se
nos
van
a
olvidar
They
won't
forget
us
Todos
los
muertos
que
dejaste
para
hacernos
callar
All
the
dead
you
left
to
silence
us
El
derecho
de
vivir
en
paz
The
right
to
live
in
peace
No
me
lo
pueden
arrebatar
They
can't
take
it
away
from
me
Buscan
guerras
donde
no
las
hay
They
look
for
wars
where
there
are
none
Pero
el
pueblo
lucha
por
la
justicia
social
But
the
people
fight
for
social
justice
El
derecho
de
vivir
en
paz
The
right
to
live
in
peace
No
me
lo
pueden
arrebatar
They
can't
take
it
away
from
me
Buscan
guerras
donde
no
las
hay
They
look
for
wars
where
there
are
none
Pero
el
pueblo
lucha
por
la
justicia
social
But
the
people
fight
for
social
justice
Y
que
paso?
And
what
happened?
Tres
balazos
en
el
pecho
y
luego
en
kayser
se
quemo
Three
shots
in
the
chest
and
then
he
burned
in
Kayser
Y
en
el
metro
Baquedano
hermano
ahí
se
torturo
And
in
the
Baquedano
metro,
brother,
he
was
tortured
there
Le
quitaron
sus
2 ojos
pero
el
ya
los
abrió
They
took
his
2 eyes
but
he
already
opened
them
Ya
despertó
He
already
woke
up
Por
qué
miles
de
chilenos
despertaron
Because
thousands
of
Chileans
woke
up
Se
acabaron
los
tiempos
en
que
nos
engañaron
The
times
when
they
deceived
us
are
over
Su
arenal
de
lacrimogenas
con
nosotros
gastaron
They
spent
their
arsenal
of
tear
gas
with
us
Disparando
Perdigones
pensaron
que
nos
cegaron
Shooting
pellets
they
thought
they
blinded
us
Pero
no,
no
pasó
But
no,
it
didn't
happen
Cabros
eso
no
prendió
Guys,
that
didn't
catch
on
Lo
único
que
logran
matando
a
su
pueblo
The
only
thing
they
achieve
by
killing
their
people
Es
que
el
pueblo
sea
mucho
más
feroz
Is
that
the
people
are
much
more
ferocious
Nos
quieren
controlar
They
want
to
control
us
Y
eso
nunca
va
a
pasar
And
that's
never
gonna
happen
Por
más
que
nos
mandes
todos
tus
juguetes
de
guerra
No
matter
how
many
war
toys
you
send
us
La
gente
no
se
va
a
callar
People
are
not
going
to
shut
up
En
Chile
matan
In
Chile
they
kill
En
Chile
matan
In
Chile
they
kill
La
dignidad
que
la
gente
merece
The
dignity
that
people
deserve
En
Chile
matan
In
Chile
they
kill
En
Chile
matan
In
Chile
they
kill
LA
DIGNIDAD
QUE
LA
GENTE
MERECE
THE
DIGNITY
THAT
PEOPLE
DESERVE
El
derecho
de
vivir
en
paz
The
right
to
live
in
peace
No
me
lo
pueden
arrebatar
They
can't
take
it
away
from
me
Buscan
guerras
donde
no
las
hay
They
look
for
wars
where
there
are
none
Pero
el
pueblo
lucha
por
la
justicia
social
But
the
people
fight
for
social
justice
El
derecho
de
vivir
en
paz
The
right
to
live
in
peace
No
me
lo
pueden
arrebatar
They
can't
take
it
away
from
me
Buscan
guerras
donde
no
las
hay
They
look
for
wars
where
there
are
none
Pero
el
pueblo
lucha
por
la
justicia
social
But
the
people
fight
for
social
justice
Por
la
justicia
social
For
social
justice
Por
la
justicia
social
For
social
justice
No
pido
na
solo
pido
la
verdad
I
don't
ask
for
anything,
I
only
ask
for
the
truth
No
pido
na
solo
pido
la
verdad
I
don't
ask
for
anything,
I
only
ask
for
the
truth
No
pido
na
I
don't
ask
for
anything
No
pido
na
I
don't
ask
for
anything
EL
DERECHO
DE
VIVIR
EN
PAZ
THE
RIGHT
TO
LIVE
IN
PEACE
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Valenzuela Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.