Andy White - The Day You Were Bomb - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy White - The Day You Were Bomb




The Day You Were Bomb
День, когда ты была бомбой
Working every day at the title factory
Работаю каждый день на фабрике заголовков,
It's a strange place to see your face in continuity
Странно видеть здесь твое лицо в потоке.
Going solo with Barolo invitation for the many
Иду один с приглашением на Бароло для многих,
Raining down on the confusion like Belfast confetti
Льется на беспорядок, как конфетти в Белфасте.
Belfast confetti
Конфетти в Белфасте.
Writing vinyl for a final writing in between the lines
Пишу на виниле для финала, между строк,
Ink slips between the strips I left somewhere in the sand
Чернила текут между полосками, что оставил где-то на песке.
Sinking down into the seaweed on the Sandymount Strand
Погружаюсь в водоросли на Сэндимаунт-Стренд,
Where there ain't no room for a Red Right Hand
Где нет места для Красной Правой Руки.
Ain't no room for a red right hand
Нет места для красной правой руки.
One day you were a bomber in a beatnik suit
Однажды ты была бомбой в битницком костюме,
Watching Jean Seberg smoking up a sweet cheroot
Наблюдая, как Джин Сиберг курит сладкую сигаретку.
Next day you're digging dreams on the manslaughter mile
На следующий день ты откапываешь мечты на миле непредумышленных убийств
With the magic in the air and the piggybank smile
С волшебством в воздухе и улыбкой копилки.
The piggybank smile
Улыбкой копилки.
O strange new world hashtag people innit
О, дивный новый мир, люди с хэштегами, не так ли?
Crumbling like a cardinal sleeping in the synod
Рассыпается, как кардинал, спящий на синоде.
"Suffer little children" you said it
"Оставьте детей в покое", - ты сказала это.
Individual cost of Universal Credit
Индивидуальная стоимость Всеобщего кредита.
And the razor company and the weapon of the morning
И компания бритвенных лезвий, и оружие утра,
And the message on the hoarding saying 'six forty-five'
И сообщение на заборе, гласящее "шесть сорок пять".
It sounded like a number
Это звучало как число
And another mode running out of trumpet
И еще один режим, у которого заканчивается труба
On a dog and a dollar and a minute
На собаке, долларе и минуте
And a bullet in the trumpet
И пуля в трубе
(Ah)
(Ах)
I hit the Cherry Bar to hear a Scot bot talk rot with a slip-slop crop
Я зашел в Черри Бар, чтобы послушать, как шотландский бот болтает чепуху с каким-то типом,
He was sucking on a daiquiri
Он потягивал дайкири,
Bap-pow he was walking on Wurundjeri
Бац-бах, он шел по Вурунджери
And a hand-picked fan of the man from the Klan
И отобранный вручную фанат человека из Ку-клукс-клана
Drinking can after can after can after can and the
Пил банку за банкой, за банкой, за банкой, и
Mealy-mouthed words don't deal with the theft of the nation
Лицемерные слова не имеют ничего общего с кражей нации,
The septic melody don't deal with the deeds
Грязная мелодия не имеет ничего общего с делами
And the theft of the nation
И кражей нации.
The mealy-mouthed words don't deal with the death
Лицемерные слова не имеют ничего общего со смертью,
Of the deeds of the death and the theft of the nation
Со смертью и кражей нации.
The day you were bomb
В день, когда ты была бомбой,
It's a holiday running in reverse
Это праздник, идущий в обратном направлении,
And the band plays on
И оркестр играет дальше,
The band plays on
Оркестр играет дальше.
The day you were bomb
В день, когда ты была бомбой,
And the band plays on
И оркестр играет дальше.
Your mealy-mouthed words don't deal with
Твои лицемерные слова не имеют ничего общего
The death of the theft of the nation
Со смертью от кражи нации,
Your mealy-mouthed words don't deal with
Твои лицемерные слова не имеют ничего общего
The death and the theft of the nation
Со смертью и кражей нации.
(Ah)
(Ах)
Working every day at the title factory
Работаю каждый день на фабрике заголовков,
If it's obvious to you then it's plain to me
Если это очевидно тебе, то это ясно и мне.
If you're living in a colony you wanna end up free
Если ты живешь в колонии, ты хочешь стать свободной.
All of the monotony you gotta p & c
Всю монотонность нужно прожить и увидеть.
Living in the spring of the 21st century
Живя весной 21-го века,
The summer's coming fast hotter than we thought it'd ever be
Лето приходит быстро, жарче, чем мы могли себе представить.
The day you were bomb
В день, когда ты была бомбой.
Summer's coming fast hotter than we thought it'd ever be
Лето приходит быстро, жарче, чем мы могли себе представить.
The day you were bomb
В день, когда ты была бомбой.
Bomb
Бомбой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.