Andy Williams - Anniversary Song (Based on a Theme by Ivanovici) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Williams - Anniversary Song (Based on a Theme by Ivanovici)




Oh, how we danced on the night we were wed
О, как мы танцевали в ту ночь, когда поженились!
We vowed our true love though a word wasn't said
Мы поклялись в нашей истинной любви, хотя не сказали ни слова.
The world was in bloom, there were stars in the skies
Мир был в цвету, на небе сияли звезды.
Except for the few that were there in your eyes
За исключением тех немногих, что были в твоих глазах.
Dear, as I held you so close in my arms
Дорогая, когда я держал тебя так близко в своих объятиях.
Angels were singing a hymn to your charms
Ангелы пели гимн твоим чарам.
Two hearts gently beating, murmuring in low
Два сердца мягко бьются, тихо бормоча:
"My Darling, I love you so"
"Моя дорогая, я так люблю тебя".
The night seemed to fade into blossoming dawn
Ночь, казалось, растворилась в цветущем рассвете.
The sun shone anew but the dance lingered on
Солнце снова засияло, но танец продолжался.
Could we but recall that sweet moment sublime
Могли бы мы вспомнить тот прекрасный момент?
We'd find that our love is unaltered by time
Мы бы обнаружили, что наша любовь неизменна со временем.
Dear, as I held you so close in my arms
Дорогая, когда я держал тебя так близко в своих объятиях.
Angels were singing a hymn to your charms
Ангелы пели гимн твоим чарам.
Two hearts gently beating, murmuring in low
Два сердца мягко бьются, тихо бормоча:
"My Darling, I love you so"
"Моя дорогая, я так люблю тебя".





Writer(s): Saul Chaplin, Al Jolson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.