Paroles et traduction Andy Williams - Getting Over You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
my
eyes
are
closed
i'm
only
dreaming
Если
мои
глаза
закрыты,
я
просто
сплю.
So
wake
me
up
upon
my
bed
of
straw
aw
aw
Так
разбуди
же
меня
на
моем
Соломенном
ложе
о
о
о
Gotta
see
the
day
begin-
figure
out
the
mood
i'm
in
Я
должен
увидеть
начало
дня
- понять,
в
каком
я
настроении.
Got
an
awful
feeling
i'm
blue
ue
ue
У
меня
ужасное
чувство
что
я
синий
у
у
Cos
i
think
i'm
over
getting
over
you
Потому
что
я
думаю,
что
с
меня
хватит
того,
что
я
забыл
тебя.
Standing
on
the
corner
in
the
sunshine
Стою
на
углу
под
солнцем.
Wondering
how
to
spend
my
burning
day
ay
ay
Интересно
Как
провести
мой
пылающий
день
ай
ай
Underneath
the
lemon
tree
Под
лимонным
деревом.
Gazing
far
out
to
sea
-like
her
i'm
indescribably
blue
ue
ue
Вглядываюсь
далеко
в
море
-как
и
она,
я
неописуемо
синий
у-у-у
Cos
i
think
i'm
over-
getting
over
you
Потому
что
мне
кажется,
что
я
перестал
...
перестал
тебя
любить.
I
think
i'm
over
getting
over
all
the
fading
memories
Я
думаю,
что
покончил
со
всеми
этими
угасающими
воспоминаниями.
I
thought
i'd
left
behind
me
now
i've
Я
думал,
что
оставил
все
позади,
а
теперь
...
Brought
to
mind
the
faces
and
the
places
i
once
knew
Я
вспомнил
лица
и
места,
которые
когда-то
знал.
The
quiet
talk
with
friends
the
sunset
Тихий
разговор
с
друзьями
закат
Now
it
all
comes
back
i've
lost
the
bet
Теперь
все
возвращается
я
проиграл
пари
I've
lost
this
game
called
Я
проиграл
эту
игру.
Getting
over
you
Забыть
тебя
...
I
think
i'm
over
getting
over
all
the
fading
memories
Я
думаю,
что
покончил
со
всеми
этими
угасающими
воспоминаниями.
I
thought
i'd
left
behind
me
now
i've
Я
думал,
что
оставил
все
позади,
а
теперь
...
Brought
to
mind
the
faces
and
the
places
i
once
knew
Я
вспомнил
лица
и
места,
которые
когда-то
знал.
The
quiet
talk
with
friends
the
sunset
Тихий
разговор
с
друзьями
закат
Now
it
all
comes
back
i've
lost
the
bet
Теперь
все
возвращается
я
проиграл
пари
I've
lost
this
game
called
Я
проиграл
эту
игру.
Getting
over
you
Забыть
тебя
...
Isn't
it
nice
to
know
i
think
i'm
over
getting
over
you
Разве
не
приятно
осознавать,
что,
кажется,
я
уже
забыла
тебя?
Isn't
it
nice
to
know
i
think
i'm
over
getting
over
you
Разве
не
приятно
осознавать,
что,
кажется,
я
уже
забыла
тебя?
Isn't
it
nice
to
know
Разве
не
приятно
это
знать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hazzard Anthony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.