Andy Williams - I Heard the Bells On Christmas Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Williams - I Heard the Bells On Christmas Day




I heard the bells on Christmas Day
Я слышал колокола на Рождество.
Their old familiar carols play
Их старые знакомые колядки играют.
And wild and sweet the words repeat
И дикие и сладкие слова повторяются.
Of peace on earth, good will to men
Мира на земле, доброй воли людям.
I thought how as the day had come
Я думал, как день настал.
The belfries of all Christendom
Колокольня всего христианского мира.
Had rolled along the unbroken song
Прокатился по несломленной песне.
Of peace on earth, good will to men
Мира на земле, доброй воли людям.
And in despair, I bowed my head
И в отчаянии я склонил голову.
There is no peace on earth, I said
На земле нет мира, я сказал,
For hate is strong and mocks the song
ибо ненависть сильна и насмехается над песней.
Of peace on earth, good will to men
Мира на земле, доброй воли людям.
Then pealed the bells more loud and deep
А потом прозвонил колокола громче и глубже.
God is not dead, nor doth He sleep
Бог не мертв и не спит.
The wrong shall fail, the right prevail
Зло потерпит неудачу, право победит.
With peace on earth, good will to men
С миром на земле, с доброй волей к людям.
With peace on earth, good will to men
С миром на земле, с доброй волей к людям.





Writer(s): MARKS JOHN D


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.