Andy Williams - If I Ever Would Leave You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Williams - If I Ever Would Leave You




If I Ever Would Leave You
Если бы я когда-нибудь покинул тебя
If ever I would leave you, it wouldn't be in summer
Если бы я когда-нибудь покинул тебя, это не случилось бы летом,
Seeing you in summer, I never would go
Видя тебя летом, я бы никогда не ушел.
Your hair streaked with sunlight, your lips red as flame
Твои волосы, пронизанные солнечным светом, твои губы, алые, как пламя,
Your face with a luster that puts gold to shame
Твое лицо с сиянием, что затмевает золото.
But if I'd ever leave you, it couldn't be in autumn
Но если бы я когда-нибудь покинул тебя, это не могло бы случиться осенью,
How I'd leave in autumn, I never will know
Как я уйду осенью, я никогда не узнаю.
I've seen how you sparkle when fall nips the air
Я видел, как ты сияешь, когда осенний воздух холодит,
I know you in autumn and I must be there
Я знаю тебя осенью, и я должен быть рядом.
And could I leave you running merrily through the snow
И разве смог бы я оставить тебя, радостно бегущую по снегу,
Or on a wintry evening when you catch the fire's glow
Или зимним вечером, когда ты ловишь отблески огня?
If ever I would leave you, how could it be in springtime
Если бы я когда-нибудь покинул тебя, как это могло бы случиться весной,
Knowing how in spring I'm bewitched by you so
Зная, как весной я очарован тобой.
Oh, no, not in springtime, summer, winter, or fall
О, нет, не весной, летом, зимой или осенью,
No never could I leave you at all
Нет, я никогда не смог бы покинуть тебя совсем.





Writer(s): FREDERICK LOEWE, ALAN JAY LERNER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.