Andy Williams - Never Can Say Goodbye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Williams - Never Can Say Goodbye




Never Can Say Goodbye
Никогда не смогу сказать "Прощай"
I never can say goodbye, (no, no, no, no, eh)
Я никогда не смогу сказать "Прощай", (нет, нет, нет, нет, эх)
Never can say goodbye, (never can say goodbye)
Никогда не смогу сказать "Прощай", (никогда не смогу сказать "Прощай")
Even though the pain and heartache seem to follow wherever I go
Даже если боль и душевная рана, кажется, следуют за мной повсюду,
Though I try to hide my feelings they always seem to show
Хотя я пытаюсь скрыть свои чувства, они всегда проявляются.
Then you try to say you're leaving me and I always have to say no
Потом ты пытаешься сказать, что уходишь от меня, и я всегда должен говорить "нет".
Tell me why, is it so?
Скажи мне, почему это так?
Never can say goodbye, (no, no, no, no, eh)
Никогда не смогу сказать "Прощай", (нет, нет, нет, нет, эх)
Never can say goodbye, (never can say goodbye, now)
Никогда не смогу сказать "Прощай", (никогда не смогу сказать "Прощай", теперь)
Every time I think I've had enough and start heading for the door
Каждый раз, когда я думаю, что с меня хватит, и направляюсь к двери,
There's a very strange vibration piercing me right through the core
Меня пронзает очень странная вибрация прямо в сердцевину.
It says "Turn around you fool you know you love her more and more"
Она говорит: "Оглянись, дурак, ты же знаешь, что любишь ее все больше и больше".
Tell me why, is it so? No, can't I let him go
Скажи мне, почему это так? Нет, разве я могу отпустить тебя?
I never can say goodbye,
Я никогда не смогу сказать "Прощай",
No, can't I let him go
Нет, разве я могу отпустить тебя?
Never can say goodbye, no, no, no!.no, no, no!. no, no, no!. no, no
Никогда не смогу сказать "Прощай", нет, нет, нет! нет, нет, нет! нет, нет, нет! нет, нет
I never can say goodbye,
Я никогда не смогу сказать "Прощай",
No, can't I let him go
Нет, разве я могу отпустить тебя?
I never can say goodbye, no, no, no! .no, no, no! . no, no, no! . no, no
Я никогда не смогу сказать "Прощай", нет, нет, нет! нет, нет, нет! нет, нет, нет! нет, нет
I never can say goodbye, (no, no, no, no, eh)
Я никогда не смогу сказать "Прощай", (нет, нет, нет, нет, эх)
I never can say goodbye, (Never can say goodbye, now)
Я никогда не смогу сказать "Прощай", (Никогда не смогу сказать "Прощай", теперь)
I keep thinking that our problems soon are all gonna work out
Я продолжаю думать, что наши проблемы скоро разрешатся.
There's the same unhappy feeling, there's that anguish, there's that doubt
Есть то же несчастное чувство, та же тоска, то же сомнение.
It's that same old dizzy hangup, can't do with you or without
Это та же старая головокружительная зависимость, не могу ни с тобой, ни без тебя.
Tell me why, is it so? No, will I let you go
Скажи мне, почему это так? Нет, отпущу ли я тебя?
I never can say goodbye,
Я никогда не смогу сказать "Прощай",
No, will I let him go
Нет, отпущу ли я тебя?
I never can say goodbye, no, no, no! .no, no, no! . no, no, no! . no, no!
Я никогда не смогу сказать "Прощай", нет, нет, нет! нет, нет, нет! нет, нет, нет! нет, нет!
No! I never can say goodbye,
Нет! Я никогда не смогу сказать "Прощай",
No, will I let you go!
Нет, отпущу ли я тебя!
I never can say goodbye, no, no, no!.no, no, no! . no, no, no! . no, no
Я никогда не смогу сказать "Прощай", нет, нет, нет! нет, нет, нет! нет, нет, нет! нет, нет
No! I never can say goodbye,
Нет! Я никогда не смогу сказать "Прощай",
No, will I let you go!
Нет, отпущу ли я тебя!
I never can say goodbye, no, no, no! .no, no, no! . no, no, no!. no, no
Я никогда не смогу сказать "Прощай", нет, нет, нет! нет, нет, нет! нет, нет, нет! нет, нет





Writer(s): DAVIS CLIFTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.