Andy Williams - The Heather on the Hill - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andy Williams - The Heather on the Hill




Can't we two go walkin' together out beyond the valley of trees?
Не можем ли мы вдвоем прогуляться за долиной деревьев?
Out where there's a hillside of heather curtseyin' gently in the breeze
Там, где есть холм, заросший вереском, он мягко приседает на ветру.
That's what I'd like to do; see the heather but with you.
Это то, что я хотел бы сделать; увидеть вереск, но с тобой.
The mist of May is in the gloamin', and all the clouds are holdin' still
Майский туман во мраке, и все облака неподвижны.
So take my hand and let's go roamin'through the heather on the hill.
Так что возьми меня за руку, и пойдем бродить по вереску на холме.
The mornin' dew is blinkin' yonder, there's lazy music in the rill,
Там мерцает утренняя роса, в ручье играет ленивая музыка,
And all I want to do is wander through the heather on the hill.
И все, чего я хочу, - это побродить по вереску на холме.
There may be other days as rich and rare,
Могут быть и другие дни, столь же богатые и редкие.
There may be other springs as full and fare,
Могут быть и другие родники, полные и полные,
But the won't be the same, they'll come and go
Но они не будут прежними, они будут приходить и уходить.
For this I know;
За это я знаю;
That when the mist is in gloamin'
Это когда туман во мраке.
And all the clouds are holdin' still,
И все облака неподвижны,
If you're not there I won't go roamin' through the heather on the hill,
Если тебя там нет, я не пойду бродить по вереску на холме.
The heather on the hill.
Вереск на холме.
The mist of May is in the gloamin', and all the clouds are holdin' still
Майский туман во мраке, и все облака неподвижны.
So take my hand and let's go roamin'through the heather on the hill.
Так что возьми меня за руку, и пойдем бродить по вереску на холме.
The mornin' dew is blinkin' yonder, there's lazy music in the rill,
Там мерцает утренняя роса, в ручье играет ленивая музыка,
And all I want to do is wander through the heather on the hill.
И все, чего я хочу, - это побродить по вереску на холме.
There may be other days as rich and rare,
Могут быть и другие дни, столь же богатые и редкие.
There may be other springs as full and fare,
Могут быть и другие родники, полные и полные,
But the won't be the same, they'll come and go
Но они не будут прежними, они будут приходить и уходить.
For this I know;
За это я знаю;
That when the mist is in gloamin'
Это когда туман во мраке.
And all the clouds are holdin' still,
И все облака неподвижны,
If you're not there I won't go roamin' through the heather on the hill,
Если тебя там нет, я не пойду бродить по вереску на холме.
The heather on the hill.
Вереск на холме.





Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.