Paroles et traduction Andy Williams - Wouldn't It Be Loverly
Words
and
Music
by
Alan
Jay
Lerner
and
Frederick
Loewe
Слова
и
музыка
Алана
Джея
Лернера
и
Фредерика
Лоу
All
I
want
is
a
room
somewhere
Все,
что
мне
нужно,
- это
комната
где-нибудь.
Far
away
from
the
cold
night
air
Подальше
от
холодного
ночного
воздуха.
With
one
enormous
chair
С
одним
огромным
стулом.
Oh,
wouldn't
it
be
loverly?
О,
разве
это
не
чудесно?
Lots
of
chocolate
for
me
to
eat
Мне
нужно
съесть
много
шоколада.
Lots
of
coal
makin'
lots
of
'eat
Много
угля
делает
много
еды.
Warm
face,
warm
'ands,
warm
feet
Теплое
лицо,
теплые
руки,
теплые
ноги.
Oh,
wouldn't
it
be
loverly?
О,
разве
это
не
чудесно?
Oh
so
loverly
sittin'
abso-bloomin'-lutely
still
О,
как
мило
сидеть,
абсолютно
цветя,
совершенно
неподвижно.
I
would
never
budge
till
Spring
crept
over
mi
window
sill
Я
не
сдвинусь
с
места,
пока
весна
не
заберется
на
мой
подоконник.
Someone's
'ead
restin'
on
my
knee
Кто-то
лежит
у
меня
на
коленях.
Warm
and
tender
as
'e
can
be
Теплая
и
нежная,
насколько
это
возможно.
Who
takes
good
care
of
me
Кто
хорошо
обо
мне
заботится
Oh,
wouldn't
it
be
loverly?
О,
разве
это
не
чудесно?
Who
takes
good
care
of
me
Кто
хорошо
обо
мне
заботится
Oh,
wouldn't
it
be
loverly?
(loverly)
О,
разве
это
не
чудесно?
(чудесно)
Loverly
(lovely)
С
любовью
(с
любовью)
Oh,
wouldn't
it
be
loverly?
О,
разве
это
не
чудесно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederick Loewe, Alan Jay Lerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.