Andy2212 - 22:22 - traduction des paroles en allemand

22:22 - Andy2212traduction en allemand




22:22
22:22
Envenené mi voz como dijo Ysy
Ich habe meine Stimme vergiftet, wie Ysy sagte
Aunque para ustedes esto parezca muy easy
Auch wenn das für euch sehr einfach erscheinen mag
Escribirlo para mi en el fondo es más difícil
Es zu schreiben, ist für mich im Grunde schwieriger
Porque por dentro estoy broke
Weil ich innerlich pleite bin
Me levanto por la mañana con ganas de na'
Ich stehe morgens auf und habe zu nichts Lust
A la hora a la que bajo no hay quien saludar
Um die Zeit, zu der ich runterkomme, ist niemand da, den ich begrüßen könnte
Me quedan 15 minutos para desayunar
Mir bleiben 15 Minuten zum Frühstücken
Concentrado porque hay que estudiar
Konzentriert, weil ich lernen muss
Prendo la computadora pero del bajón
Ich schalte den Computer ein, aber wegen der Depression
No hay más de 2 minutos que preste atención
Kann ich mich nicht länger als 2 Minuten konzentrieren
No entiendo a qué se debe el cambio de respiración
Ich verstehe nicht, warum sich meine Atmung verändert
O por que cuando hago algo siento esta presión
Oder warum ich diesen Druck spüre, wenn ich etwas tue
Mi familia preguntando si me siento bien
Meine Familie fragt, ob es mir gut geht
Y yo diciendo que aunque no esté tan bien
Und ich sage ja, obwohl es mir nicht so gut geht
Piensan que por dentro estoy al 100
Sie denken, dass ich innerlich bei 100% bin
Yo que no es así pero que voy a hacer
Ich weiß, dass es nicht so ist, aber was soll ich machen
Escribir canciones tristes me pone contento
Traurige Lieder zu schreiben, macht mich glücklich
Y es algo que no me explico hasta el momento
Und das ist etwas, das ich mir bis jetzt nicht erklären kann
Si mi vacío llena algún vacío externo
Wenn meine Leere eine äußere Leere füllt
Puede que valga la pena este sentimiento
Vielleicht ist dieses Gefühl es dann wert
Tengo que crear más que creer
Ich muss mehr erschaffen als glauben
Que va a pasar lo que tenga que ser
Dass passieren wird, was passieren muss
Si se me da pues todo bien
Wenn es klappt, dann ist alles gut
Y si no bueno por algo es
Und wenn nicht, dann hat es seinen Grund
Paz y si no es a mi que sea a alguien más
Frieden, und wenn nicht für mich, dann für jemand anderen
Se de varios que la están pasando mal
Ich kenne einige, denen es schlecht geht
Hay momentos que duran más de lo que deberían durar
Es gibt Momente, die länger dauern, als sie sollten
Pero se que van a pasar que van a pasar
Aber ich weiß, dass sie vorbeigehen werden, dass sie vorbeigehen werden
Envenené mi voz como dijo Ysy
Ich habe meine Stimme vergiftet, wie Ysy sagte
Aunque para ustedes esto parezca muy easy
Auch wenn das für euch sehr einfach erscheinen mag
Escribirlo para mi en el fondo es más difícil
Es zu schreiben, ist für mich im Grunde schwieriger
Porque por dentro estoy broke
Weil ich innerlich pleite bin
Envenené mi voz como dijo Ysy
Ich habe meine Stimme vergiftet, wie Ysy sagte
Aunque para ustedes esto parezca muy easy
Auch wenn das für euch sehr einfach erscheinen mag
Escribirlo para mi en el fondo es más difícil
Es zu schreiben, ist für mich im Grunde schwieriger
Porque por dentro estoy broke
Weil ich innerlich pleite bin
La vida llena de fantasmas
Das Leben ist voller Geister
Por la mañana que despierto no encuentro la calma
Wenn ich morgens aufwache, finde ich keine Ruhe
No quiero salir de la cama
Ich will nicht aus dem Bett
Una vida que no me llama
Ein Leben, das mich nicht ruft
Vida de fantasma
Leben eines Geistes
Un mundo lleno de fantasmas
Eine Welt voller Geister
Por la mañana no salgo de la cama
Morgens stehe ich nicht aus dem Bett auf
Para mi es todo un drama
Für mich ist alles ein Drama





Writer(s): Andrés Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.