Andy2212 - Agua con gas - traduction des paroles en allemand

Agua con gas - Andy2212traduction en allemand




Agua con gas
Sprudelwasser
Ma por que no te quedas
Ma, warum bleibst du nicht?
Tengo agua con gas
Ich habe Sprudelwasser,
Hay limón y sal
Zitrone und Salz.
Tequila tu y yo juntos
Tequila, du und ich zusammen.
Ma dime por qué ahora te vas
Ma, sag mir, warum gehst du jetzt?
Se que no volverás
Ich weiß, dass du nicht zurückkommen wirst.
No voy a verte más
Ich werde dich nicht mehr sehen.
Me conozco y se que después de esta vez me afecta todo
Ich kenne mich und weiß, dass mich nach diesem Mal alles trifft.
Me afecto todo, ya probé la mitad ma y lo quiero todo
Alles hat mich getroffen, ich habe schon die Hälfte probiert, Ma, und ich will alles.
Ya no busco nada que no sea el oro aunque se que el tiempo pasa y yo no mejoro
Ich suche nichts mehr außer Gold, obwohl ich weiß, dass die Zeit vergeht und ich mich nicht verbessere.
Ma lo quiero todo
Ma, ich will alles.
Me enamoro y ya me tiene a la semana escribiendo coros
Ich verliebe mich und schon nach einer Woche schreibt sie mir Refrains.
Malhumorado y caminando solo
Schlecht gelaunt und alleine herumlaufend.
Buscando tiempo a ver si me acomodo
Ich suche Zeit, um mich zu sammeln.
Me afecto todo, ya probé la mitad ma y lo quiero todo
Alles hat mich getroffen, ich habe schon die Hälfte probiert, Ma, und ich will alles.
Ya no busco nada que no sea el oro aunque se que el tiempo pasa y yo no mejoro
Ich suche nichts mehr außer Gold, obwohl ich weiß, dass die Zeit vergeht und ich mich nicht verbessere.
Ma lo quiero todo
Ma, ich will alles.
Me enamoro y ya me tiene a la semana escribiendo coros
Ich verliebe mich und schon nach einer Woche schreibt sie mir Refrains.
Malhumorado y caminando solo
Schlecht gelaunt und alleine herumlaufend.
Buscando tiempo a ver si me acomodo
Ich suche Zeit, um mich zu sammeln.
Le eché un polvo raro a mi bebida
Ich habe ein seltsames Pulver in mein Getränk gemischt,
Para ver si así te veía
um zu sehen, ob ich dich so sehen würde.
Me topé con un ángel que me decía
Ich traf einen Engel, der mir sagte,
Que hice mucho daño y que me aleje de tu vida
dass ich viel Schaden angerichtet habe und mich von deinem Leben fernhalten soll.
Le expliqué que como yo no te quería
Ich erklärte ihr, dass niemand dich so lieben würde wie ich.
Me habló más del amor y sobre como se media
Sie sprach mehr über Liebe und wie man sie misst.
Antes de irme me dijo que me entendía
Bevor ich ging, sagte sie mir, dass sie mich versteht
Y que me conoce bien por eso no se sorprendía
und dass sie mich gut kennt und deshalb nicht überrascht ist.
Es que no puedo más, te juro de cora que no puedo más
Ich kann nicht mehr, ich schwöre dir von Herzen, dass ich nicht mehr kann.
Ahora cada vez que pienso en empezar a amar
Jetzt, jedes Mal, wenn ich daran denke, mit dem Lieben zu beginnen,
Se me revuelve la panza y me da cólera
wird mir übel und ich werde wütend.
Antes todo era fenomenal, ahora no me apoya en na
Früher war alles phänomenal, jetzt unterstützt sie mich in nichts.
Si nos vemos es algo paranormal
Wenn wir uns sehen, ist es etwas Paranormales.
Y eso que lo que teníamos no era para nada normal
Und das, obwohl das, was wir hatten, überhaupt nicht normal war.
Sin ti los festivos no los voy a celebrar
Ohne dich werde ich die Feiertage nicht feiern.
Ya no me callo
Ich schweige nicht mehr.
Nunca fui bueno en el gimnasio así que salí la calle a alzar amor al fallo
Ich war nie gut im Fitnessstudio, also ging ich auf die Straße, um Liebe bis zum Scheitern zu stemmen.
Adentro hay mucho ruido te juro que estallo
Drinnen ist es sehr laut, ich schwöre, ich explodiere.
Y si no nos vemos otra vez que me parta un rayo
Und wenn wir uns nicht wiedersehen, soll mich der Blitz treffen.
Pasa el tiempo y no me hayo
Die Zeit vergeht und ich finde mich nicht zurecht.
Ahora que tengo a más de 1 con que soy su gallo
Jetzt, wo ich mehr als einen habe, für die ich ihr Held bin.
Te dije antes que ya no me callo
Ich sagte dir schon, dass ich nicht mehr schweige.
Y no me pidas explicaciones que te las detallo
Und bitte mich nicht um Erklärungen, ich werde sie dir detailliert darlegen.
Le eché un polvo raro a mi bebida
Ich habe ein seltsames Pulver in mein Getränk gemischt,
Para ver si así te veía
um zu sehen, ob ich dich so sehen würde.
Me topé con un ángel que me decía
Ich traf einen Engel, der mir sagte,
Que hice mucho daño y que me aleje de tu vida
dass ich viel Schaden angerichtet habe und mich von deinem Leben fernhalten soll.
Le expliqué que como yo no te quería
Ich erklärte ihr, dass niemand dich so lieben würde wie ich.
Me habló más del amor y sobre como se media
Sie sprach mehr über Liebe und wie man sie misst.
Antes de irme me dijo que me entendía
Bevor ich ging, sagte sie mir, dass sie mich versteht
Y que me conoce bien por eso no se sorprendía
und dass sie mich gut kennt und deshalb nicht überrascht ist.





Writer(s): Andrés Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.