Andy2212 - Descarte #2 - traduction des paroles en allemand

Descarte #2 - Andy2212traduction en allemand




Descarte #2
Ausschuss #2
No se si fue coincidencia pero aquí va otra vez
Ich weiß nicht, ob es Zufall war, aber hier ist es wieder
Te va a tocar pagarme toda la terapia del mes
Du wirst mir die ganze Therapie für den Monat bezahlen müssen
Me puedo hacer la idea de cómo ves
Ich kann mir vorstellen, wie du es siehst
Lo que no entiendo es
Was ich nicht verstehe, ist
Para que nos vemos si nos dañamos
Warum sehen wir uns, wenn wir uns verletzen
Era solo un rato y se nos fue la mano
Es sollte nur eine Weile sein, und es ist uns aus den Händen geglitten
Siento que de esta ya no me sano
Ich habe das Gefühl, dass ich mich davon nicht mehr erhole
Si no te queda tiempo te lo regalo
Wenn du keine Zeit hast, schenke ich sie dir
Me hacen mierda tus audios pero los amo
Deine Audios machen mich fertig, aber ich liebe sie
Decimos ni una más y al día nos hablamos
Wir sagen, kein einziges Mal mehr, und am nächsten Tag reden wir
Me aturde el ruido que manejamos
Der Lärm, den wir verursachen, betäubt mich
Compremos los tiquetes a ver si nos vamos
Kaufen wir die Tickets, um zu sehen, ob wir weggehen
Para que nos vemos si nos dañamos
Warum sehen wir uns, wenn wir uns verletzen
Era solo un rato y se nos fue la mano
Es sollte nur eine Weile sein, und es ist uns aus den Händen geglitten
Siento que de esta ya no me sano
Ich habe das Gefühl, dass ich mich davon nicht mehr erhole
Si no te queda tiempo te lo regalo
Wenn du keine Zeit hast, schenke ich sie dir
Me hacen mierda tus audios pero los amo
Deine Audios machen mich fertig, aber ich liebe sie
Decimos ni una más y al día nos hablamos
Wir sagen, kein einziges Mal mehr, und am nächsten Tag reden wir
Me aturde el ruido que manejamos
Der Lärm, den wir verursachen, betäubt mich
Compremos los tiquetes a ver si nos vamos
Kaufen wir die Tickets, um zu sehen, ob wir weggehen
A algún lugar exótico bien lejanos
An einen exotischen, sehr weit entfernten Ort
Que hablen un idioma que ni entendamos
Wo sie eine Sprache sprechen, die wir nicht verstehen
Pero que haya mar para refrescarnos
Aber wo es ein Meer gibt, um uns abzukühlen
Y que el sol sea la forma en que nos secamos
Und wo die Sonne die Art ist, wie wir uns trocknen
Me imagino hablando con ella y me escucho con tune
Ich stelle mir vor, wie ich mit ihr rede, und ich höre mich mit Autotune
Ya ni me interesa si hay o no hay luz al final del túnel
Es interessiert mich nicht mehr, ob es am Ende des Tunnels Licht gibt oder nicht
Era mejor sin hablar pero no me contuve
Es war besser, ohne zu reden, aber ich konnte mich nicht zurückhalten
Y para no pensarla uso el alcohol pero nada que sube
Und um nicht darüber nachzudenken, benutze ich Alkohol, aber nichts passiert
Me olvido de todo un rato pero no creo que me
Ich vergesse alles für eine Weile, aber ich glaube nicht, dass es
dure
anhält
No es algo momentáneo ocupo algo que ayude
Es ist nicht etwas Vorübergehendes, ich brauche etwas, das hilft
Me puso a ver a Fire todo los lunes
Sie hat mich dazu gebracht, jeden Montag "Fire" zu schauen
Y me va a tener así hasta que me cure
Und sie wird mich so haben, bis ich geheilt bin
Me tiene viciado a su vsco
Sie hat mich süchtig nach ihrem VSCO gemacht
Se puso a jugar de musa y saqué fácil el disco
Sie hat angefangen, die Muse zu spielen, und ich habe die Platte leicht herausgebracht
Lleva tu nombre cada trago del litro
Jeder Schluck aus der Flasche trägt deinen Namen
Y cada prenda negra que escojo cuando me visto
Und jedes schwarze Kleidungsstück, das ich auswähle, wenn ich mich anziehe
Me tiene viciado a su vsco
Sie hat mich süchtig nach ihrem VSCO gemacht
Es dueña de alguna del disco
Sie ist die Besitzerin einiger Songs der Platte
Lleva tu nombre cada trago del litro
Jeder Schluck aus der Flasche trägt deinen Namen
Y cada prenda negra que escojo cuando me visto
Und jedes schwarze Kleidungsstück, das ich auswähle, wenn ich mich anziehe
Para que nos vemos si nos dañamos
Warum sehen wir uns, wenn wir uns verletzen
Era solo un rato y se nos fue la mano
Es sollte nur eine Weile sein, und es ist uns aus den Händen geglitten
Siento que de esta ya no me sano
Ich habe das Gefühl, dass ich mich davon nicht mehr erhole
Si no te queda tiempo te lo regalo
Wenn du keine Zeit hast, schenke ich sie dir
Me hacen mierda tus audios pero los amo
Deine Audios machen mich fertig, aber ich liebe sie
Decimos ni una más y al día nos hablamos
Wir sagen, kein einziges Mal mehr, und am nächsten Tag reden wir
Me aturde el ruido que manejamos
Der Lärm, den wir verursachen, betäubt mich
Compremos los tiquetes a ver si nos vamos
Kaufen wir die Tickets, um zu sehen, ob wir weggehen
A algún lugar exótico bien lejanos
An einen exotischen, sehr weit entfernten Ort
Uno de esos que ya hemos hablado
Einen von denen, über die wir schon gesprochen haben
Te dije que juntaba la plata y nos largamos
Ich sagte dir, ich würde das Geld zusammenkratzen, und wir hauen ab
No creo que esté diciendo algo que no sepamos
Ich glaube nicht, dass ich etwas sage, was wir nicht schon wissen





Writer(s): Andrés Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.