Andy2212 - Peach Ice - traduction des paroles en anglais

Peach Ice - Andy2212traduction en anglais




Peach Ice
Peach Ice
No a quien hay que echarle la culpa
I don't know who to blame
Si al destino a Dios o al tiempo
If it's destiny, God, or time
Duda no tuvo ninguna
She had no doubt
Me veía muy poco contento
She saw me very unhappy
Pero cruzó los caminos en el momento que tenía que hacerlo
But she crossed my path at the moment she had to
Y me van a faltar años en vida para terminar entendiendo
And I won't have enough years in my life to fully understand
Que fue
What it was
Lo que me destacó entre los otros
That made me stand out from the others
Si te veías tan bien con los otros
If you looked so good with the others
Y lo cambiaste por hacer un nosotros
And you traded it to make an us
Y es que, sabes
And you know
Que cargo con un peso en los hombros
That I carry a weight on my shoulders
Vienen días de bajón en el combo
Down days are coming in the combo
Es demasiado fácil ver que me rompo
It's too easy to see me break
Me callo más de lo que debería porque siento que como hablo te lastima
I keep quiet more than I should because I feel like the way I speak hurts you
También pienso que no es justo para nadie aguantarse todos los dramas de mi vida
I also think it's not fair to anyone to put up with all the dramas of my life
Y es algo que me pasa desde pequeño por poner a las personas tan arriba
And it's something that's happened to me since I was little, putting people on such a high pedestal
Soy como echarle sal a tu vibra
I'm like throwing salt on your vibe
Un prospecto perfecto de mala vida
A perfect prospect for a bad life
No creo que el conocernos sea casualidad
I don't think meeting you is a coincidence
Es que en lo que no decimos hay más de mil verdades
It's that in what we don't say there are more than a thousand truths
Estoy creando un mundo entero en mis auriculares
I'm creating a whole world in my headphones
En el cual somos y yo como los principales
In which you and I are the main characters
No creo que el conocernos sea casualidad
I don't think meeting you is a coincidence
Es que en lo que no decimos hay más de mil verdades
It's that in what we don't say there are more than a thousand truths
Estoy creando un mundo entero en mis auriculares
I'm creating a whole world in my headphones
En el cual somos y yo como los principales
In which you and I are the main characters
Desde el día que nos conocimos en aquella fiesta me jodiste el sabor de ese vape
Since the day we met at that party you messed up the taste of that vape
Hasta el punto de que no pienso dejarlo si no tengo garantías de volverte a ver
To the point that I won't quit it if I don't have a guarantee of seeing you again
Ya han pasado tres semanas y no tengo nada para volverme a sentir así de bien
It's been three weeks and I have nothing to make me feel that good again
En donde te encuentro girl
Where can I find you, girl?
Donde te puedo ir a ver
Where can I go to see you?
Es que ya han pasado varios meses desde que te vi
It's been several months since I saw you
Sigo sin dejar el vape como te prometí
I still haven't quit vaping like I promised you
Tu nombre en mi cabeza no me deja dormir
Your name in my head won't let me sleep
Y si duermo para no soñarte para que dormir
And if I sleep so I don't dream of you, then why sleep at all?
Así me la paso frío y pies descalzos buscando una mujer que me recuerde a ti
So I spend my time cold and barefoot looking for a woman who reminds me of you
Y no encuentro a nadie que me haga sentir
And I can't find anyone who makes me feel
Si no es lo que sentí contigo entonces no es para mi
If it's not what I felt with you then it's not for me
No creo que el conocernos sea casualidad
I don't think meeting you is a coincidence
Es que en lo que no decimos hay más de mil verdades
It's that in what we don't say there are more than a thousand truths
Estoy creando un mundo entero en mis auriculares
I'm creating a whole world in my headphones
En el cual somos y yo como los principales
In which you and I are the main characters
No creo que el conocernos sea casualidad
I don't think meeting you is a coincidence
Es que en lo que no decimos hay más de mil verdades
It's that in what we don't say there are more than a thousand truths
Estoy creando un mundo entero en mis auriculares
I'm creating a whole world in my headphones
En el cual somos y yo como los principales
In which you and I are the main characters





Writer(s): Andrés Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.