Anelia - Да ти викна ли такси - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Anelia - Да ти викна ли такси




Да ти викна ли такси
Should I Call you a Cab?
Да ти викна ли такси?
Should I call you a cab?
Има ти нещо по устните мила, ще го изтриеш ли?
There's something on your lips, dear, will you wipe it away?
Ще го изтриеш ли?
Will you wipe it away?
Тъничка, мъничка злобичка има
A tiny, little bit of spite
Кажи не свикна ли
Tell me, aren't you used to it
Че с този мъж до тебе дълго сме били?
That for a long time, I was with this man next to you?
Удоволствие доставяш ми
You give me pleasure
Мила малко гордост нямаш ли? Знаеш го излишна си
Darling, don't you have a little pride? You know you're unnecessary
Остави го тръгвай си.
Leave him, go away.
Удоволствие доставяш ми
You give me pleasure
мила малко гордост нямаш ли?
Darling, don't you have a little pride?
Знаеш го излишна си
You know you're unnecessary
да ти викна ли такси?
Should I call you a cab?
Колкото по - настървено го милваш
The more eagerly you caress him
поне да стане той.
If only he would stand up.
Той вечно ще е мой.
He will always be mine.
Други желания в него усилваш
You're amplifying other desires in him
не иска да е твой.
He doesn't want to be yours.
И пак съм ти виновна, че го правиш мой.
And again I'm the one to blame, that you'll make him mine.
Удоволствие доставяш ми
You give me pleasure
мила малко гордост нямаш ли? Знаеш го излишна си
Darling, don't you have a little pride? You know you're unnecessary
остави го тръгвай си.
Leave him, go away.
Удоволствие доставяш ми
You give me pleasure
мила малко гордост нямаш ли?
Darling, don't you have a little pride?
Знаеш го излишна си
You know you're unnecessary
да ти викна ли такси?
Should I call you a cab?
Удоволствие доставяш ми
You give me pleasure
мила малко гордост нямаш ли? Знаеш го излишна си
Darling, don't you have a little pride? You know you're unnecessary
остави го тръгвай си.
Leave him, go away.
Удоволствие доставяш ми
You give me pleasure
мила малко гордост нямаш ли? Знаеш го излишна си
Darling, don't you have a little pride? You know you're unnecessary
да ти викна ли такси?
Should I call you a cab?
Удоволствие доставяш ми
You give me pleasure
мила малко гордост нямаш ли?
Darling, don't you have a little pride?
Знаеш го излишна си
You know you're unnecessary
остави го тръгвай си.
Leave him, go away.
Удоволствие доставяш ми
You give me pleasure
мила малко гордост нямаш ли?
Darling, don't you have a little pride?
Знаеш го излишна си - да ти викна ли такси.
You know you're unnecessary - should I call you a cab.





Writer(s): Marieta Angelova, Yordancho Vasilkovski - Otsko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.