Paroles et traduction Anelia - Да ти викна ли такси
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Да ти викна ли такси
Should I Call you a Cab?
Да
ти
викна
ли
такси?
Should
I
call
you
a
cab?
Има
ти
нещо
по
устните
мила,
ще
го
изтриеш
ли?
There's
something
on
your
lips,
dear,
will
you
wipe
it
away?
Ще
го
изтриеш
ли?
Will
you
wipe
it
away?
Тъничка,
мъничка
злобичка
има
A
tiny,
little
bit
of
spite
Кажи
не
свикна
ли
Tell
me,
aren't
you
used
to
it
Че
с
този
мъж
до
тебе
дълго
сме
били?
That
for
a
long
time,
I
was
with
this
man
next
to
you?
Удоволствие
доставяш
ми
You
give
me
pleasure
Мила
малко
гордост
нямаш
ли?
Знаеш
го
излишна
си
Darling,
don't
you
have
a
little
pride?
You
know
you're
unnecessary
Остави
го
тръгвай
си.
Leave
him,
go
away.
Удоволствие
доставяш
ми
You
give
me
pleasure
мила
малко
гордост
нямаш
ли?
Darling,
don't
you
have
a
little
pride?
Знаеш
го
излишна
си
You
know
you're
unnecessary
да
ти
викна
ли
такси?
Should
I
call
you
a
cab?
Колкото
по
- настървено
го
милваш
The
more
eagerly
you
caress
him
поне
да
стане
той.
If
only
he
would
stand
up.
Той
вечно
ще
е
мой.
He
will
always
be
mine.
Други
желания
в
него
усилваш
You're
amplifying
other
desires
in
him
не
иска
да
е
твой.
He
doesn't
want
to
be
yours.
И
пак
съм
ти
виновна,
че
го
правиш
мой.
And
again
I'm
the
one
to
blame,
that
you'll
make
him
mine.
Удоволствие
доставяш
ми
You
give
me
pleasure
мила
малко
гордост
нямаш
ли?
Знаеш
го
излишна
си
Darling,
don't
you
have
a
little
pride?
You
know
you're
unnecessary
остави
го
тръгвай
си.
Leave
him,
go
away.
Удоволствие
доставяш
ми
You
give
me
pleasure
мила
малко
гордост
нямаш
ли?
Darling,
don't
you
have
a
little
pride?
Знаеш
го
излишна
си
You
know
you're
unnecessary
да
ти
викна
ли
такси?
Should
I
call
you
a
cab?
Удоволствие
доставяш
ми
You
give
me
pleasure
мила
малко
гордост
нямаш
ли?
Знаеш
го
излишна
си
Darling,
don't
you
have
a
little
pride?
You
know
you're
unnecessary
остави
го
тръгвай
си.
Leave
him,
go
away.
Удоволствие
доставяш
ми
You
give
me
pleasure
мила
малко
гордост
нямаш
ли?
Знаеш
го
излишна
си
Darling,
don't
you
have
a
little
pride?
You
know
you're
unnecessary
да
ти
викна
ли
такси?
Should
I
call
you
a
cab?
Удоволствие
доставяш
ми
You
give
me
pleasure
мила
малко
гордост
нямаш
ли?
Darling,
don't
you
have
a
little
pride?
Знаеш
го
излишна
си
You
know
you're
unnecessary
остави
го
тръгвай
си.
Leave
him,
go
away.
Удоволствие
доставяш
ми
You
give
me
pleasure
мила
малко
гордост
нямаш
ли?
Darling,
don't
you
have
a
little
pride?
Знаеш
го
излишна
си
- да
ти
викна
ли
такси.
You
know
you're
unnecessary
- should
I
call
you
a
cab.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marieta Angelova, Yordancho Vasilkovski - Otsko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.