Aneta Langerova feat. Oskar Petr - Hříšná těla, křídla motýlí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aneta Langerova feat. Oskar Petr - Hříšná těla, křídla motýlí




Hříšná těla, křídla motýlí
Грешные тела, крылья бабочки
Jednou málem měla
Однажды она почти тебя заполучила,
A zase by chtěla
И снова хотела бы тебя получить.
Hříšná těla, křídla motýlí
Грешные тела, крылья бабочки.
Krev stéká po růži
Кровь стекает по розе,
Cos na zeď věšel
Что ты повесил на стену.
Průvan sfouk a život nešel
Сквозняк задул, и жизнь не шла.
Potrhaná křídla motýlí
Порванные крылья бабочки.
Vyhni se botám, který vůní šlapou
Избегай ботинок, которые топчут ароматы,
Drtí řádky psané Zappou-hou
Которые давят строки, написанные Заппой.
Jen skývu málem zlatou
Всего лишь почти золотой ломоть
Prodají do výkladních skříní
Тебя продадут в витрины,
Výstavních síní
В выставочные залы,
A každej zvlášť do kapsy svý
И каждый себе в карман.
Jeepem si pádí
Мчатся на джипах.
Jednou málem měla
Однажды она почти тебя заполучила,
Za duši podržela
За душу тебя держала.
Hříšná těla, křídla motýlí
Грешные тела, крылья бабочки.
Navrať se skálou, kterou z cesty sešel
Вернись к скале, которую ты миновал,
Otoč kamenem, kdes vešel
Переверни камень, куда ты вошёл.
Napni slunci křídla motýlí
Расправь на солнце крылья бабочки.
Vyhni se botám, který vůní šlapou
Избегай ботинок, которые топчут ароматы,
Sladké písně psané
Сладкие песни, написанные
Za pouhou jen skývu tak tak zlatou
За всего лишь почти золотой ломоть.
Prodají do výkladních skříní
Тебя продадут в витрины,
Výstavních síní
В выставочные залы,
A každej zvlášť do kapsy svý
И каждый себе в карман.
Jeepem si pádí
Мчатся на джипах.
vyroste strom
Когда вырастет дерево,
udeří do něj blesk a hrom
Когда в него ударит молния и гром,
Hmmm, noc se válí
Хмм, ночь катится.
vyroste strom
Когда вырастет дерево,
A udeří do něj blesk a hrom
Когда в него ударит молния и гром,
Narovná, rozdělí, podělí
Выровняет, разделит, поделит.
Poskládáš úterý ke kusům nedělí a půjdeš dál...
Сложишь вторник к кусочкам воскресенья и пойдешь дальше...
Vzpomeň si na svět
Вспомни о мире,
Kdy pro kousek těla
Где ради кусочка тела
Zázraky jsi neviděla
Чудес ты не видела.
Neměla jsi křídla motýlí
Не было у тебя крыльев бабочки.
V roklině pod skálou zjevení
В ущелье под скалой откровения,
Údolí rozšklebené napětím, otevřené spojením
Долина, оскаленная напряжением, открытая соединением.
Jeleni obtěžkáni vábením
Олени, отягощенные влечением,
Vrhají se bezhlavě do hloubi země
Бросаются без оглядки в глубины земли.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.