Paroles et traduction Aneta Langerova - Bříza (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bříza (Live)
Берёза (Live)
Z
naší
staré
břízy
se
odmala
С
нашей
старой
берёзы
с
детства
Ráda
dívám
do
kraje
Люблю
смотреть
я
на
край
родной
Jak
žitné
pole
v
dálce
pod
horama
Как
ржаное
поле
вдали
под
горами
Zase
létem
dozraje
Снова
летом
созреет
порой
Jako
vítr
se
potokem
pod
námi
Словно
ветер
по
руслу
под
нами
Další
voda
prožene
Новая
вода
пробежит
Ach,
jak
hořké,
hořké
je
zklamání
Ах,
как
горько,
горько
разочарование
Když
člověka
dožene
Когда
человека
настигнет
Už
je
to
tak
dávno,
co
naposled
Уже
так
давно,
как
в
последний
раз
Za
ruku
jsem
tě
držela
За
руку
тебя
я
держала
Kolik
sněhů
tálo,
tolik
je
to
let
Сколько
снега
растаяло,
столько
лет
уж
прошло
Co
naše
píseň
dozněla
Как
наша
песня
отзвучала
Jako
vítr
větve
stromů
prohání
Как
ветер
ветви
деревьев
гоняет
A
pak
jim
hlavy
zaplete
И
потом
их
в
косы
заплетает
Ach,
jak
lehké,
lehké
je
lidské
konání
Ах,
как
легко,
легко
людское
деяние
Než
s
tebou
láska
zamete
Пока
с
тобой
любовь
не
разметает
Tak
si
zapískám
a
vzpomenu
si
Так
я
свистну
и
вспомню
Na
venkovský
ráj,
na
káči,
na
husy
О
деревенском
рае,
о
юле,
о
гусях
Tak
si
zapískám
a
vše
zlé
zaženu
Так
я
свистну
и
всё
плохое
прогоню
Z
břízy
už
nikdy
dolů
neslezu
С
берёзы
уже
никогда
не
слезу
Možná
by
se
zdálo
Может
показаться
Že
tenhle
svět
Что
этот
мир
Je
pro
mě
keřem
trnovým
Для
меня
терновый
куст
Však
to
za
to
stálo
Но
это
того
стоило
Tak
chutná
pelyněk
Так
горька
полынь
A
já
se
na
tebe
nezlobím
А
я
на
тебя
не
сержусь
Jako
vítr
když
babí
léto
rozhání
Как
ветер
бабье
лето
разгоняет
A
dětem
draky
přinese
И
детям
воздушных
змеев
приносит
Ach,
jak
křehké,
křehké
je
poznání
Ах,
как
хрупко,
хрупко
осознание
Že
někdo
jiný
najde
se
Что
кто-то
другой
найдется
Tak
si
zapískám
a
vzpomenu
si
Так
я
свистну
и
вспомню
Na
venkovský
ráj,
na
káči,
na
husy
О
деревенском
рае,
о
юле,
о
гусях
Tak
si
zapískám
a
vše
zlé
zaženu
Так
я
свистну
и
всё
плохое
прогоню
Z
břízy
už
nikdy
dolů
neslezu
С
берёзы
уже
никогда
не
слезу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aneta Langerova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.