Michal Horacek feat. Aneta Langerová - Denim blue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michal Horacek feat. Aneta Langerová - Denim blue




Denim blue
Denim blue
Tak ještě tenhle flakón šmolkový Denim Blue,
So just this tiny bottle of Denim Blue cologne,
Ne zrovna ostrou břitvu a štangli salámu,
Not a sharp razor, nor a piece of salami,
Půl tuctu kapesníků na bůhvíkolik dnů...
Half a dozen handkerchiefs for who knows how many days...
Budeš feš,
You'll be dashing,
Uneseš
You'll carry
Všechno v podpaží.
Everything under your arm.
Snad navrch ještě flašku, placatou jak stín,
Perhaps a flask on top, flat like a shadow,
A plnou jak ten kufr - tak zpola, v nejlepším.
And full like that suitcase - so half full, at its best.
Jó, takys přines hřebík, na ten však pověsím
Oh, you brought a nail, but on that I'd rather hang
Raději
My
Naději
Hope
Moc neváží.
It doesn't weigh much anymore.
Tys tenkrát přitáh nápěv, falešnej jak ty sám.
You brought that melody back then, false like you yourself.
A věčně sis ho pískal. A věčně sis ho hrál.
And you always whistled it. And you always played it.
Na víčka od plechovek, na hřeben a tak dál.
On tin can lids, on a comb and so on.
No a dnes
And today
Jako rez
Like rust
Všude vyráží.
It's springing up everywhere.
proto bys měl běžet, bys měl vážně jít.
That's why you should run, you should really go.
Jen přitom dávej pozor, aby ses neohlíd
Just be careful not to look back
A neviděl sedět a přímo z láhve pít.
And don't see me sitting and drinking straight from the bottle.
Řek bys, že
You'd say that
Potíže
Trouble
Mám snad s kurážíí
I have with courage.
A takys přines vítr, nosils ho jak štít.
And you brought the wind, you carried it like a shield.
A slunce jako klenot, a pořád's ho chtěl mít.
And the sun like a jewel, and you always wanted to have it.
Dost často jsi byl grázl, jen nikdy škarohlíd.
You were often a rascal, but never a scoundrel.
Jémine,
Gosh,
Jak by ne.
How could you not.
Měl jsi toho dost.
You had enough of it.
To všechno si zas neseš pryč v prázdný bagáži.
You carry all this away in your empty luggage.
A že je toho tolik vlastně zaráží.
And the fact that there's so much of it actually surprises me.
Tak zatímco teď šlapeš snad někam k nádraží
So while you're walking to the station, somewhere
jsem plonk
I'm plonk
A tvůj song
And your song
Hryžu jako kost.
I'm gnawing like a bone.
Tak dost.
Enough.





Writer(s): David Beldock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.