Michal Horacek feat. Aneta Langerová - Denim blue - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michal Horacek feat. Aneta Langerová - Denim blue




Denim blue
Деним синий
Tak ještě tenhle flakón šmolkový Denim Blue,
Так ещё этот флакон синего "Деним Блю",
Ne zrovna ostrou břitvu a štangli salámu,
Не очень острое лезвие и палку салями,
Půl tuctu kapesníků na bůhvíkolik dnů...
Полдюжины платков, Бог знает, на сколько дней...
Budeš feš,
Будешь франт,
Uneseš
Унесёшь
Všechno v podpaží.
Всё это под мышкой.
Snad navrch ještě flašku, placatou jak stín,
Сверху ещё фляжку, плоскую, как тень,
A plnou jak ten kufr - tak zpola, v nejlepším.
И полную, как этот чемодан - ну, наполовину, в лучшем случае.
Jó, takys přines hřebík, na ten však pověsím
Да, и ещё гвоздь захвати, но на него я повешу
Raději
Скорее
Naději
Надежду,
Moc neváží.
Она много не весит.
Tys tenkrát přitáh nápěv, falešnej jak ty sám.
Ты тогда притащил мотивчик, фальшивый, как ты сам.
A věčně sis ho pískal. A věčně sis ho hrál.
И вечно насвистывал его. И вечно наигрывал.
Na víčka od plechovek, na hřeben a tak dál.
На крышках от банок, на расческе и так далее.
No a dnes
Ну и вот,
Jako rez
Как ржавчина,
Všude vyráží.
Всюду лезет.
proto bys měl běžet, bys měl vážně jít.
Поэтому тебе уже пора бежать, тебе пора, правда, идти.
Jen přitom dávej pozor, aby ses neohlíd
Только по пути смотри не обернись,
A neviděl sedět a přímo z láhve pít.
И не заметь меня, сидящей и пьющей прямо из бутылки.
Řek bys, že
Скажешь ещё,
Potíže
Что проблемы
Mám snad s kurážíí
У меня, мол, с мужеством.
A takys přines vítr, nosils ho jak štít.
А ещё ты принёс ветер, носил его, как щит.
A slunce jako klenot, a pořád's ho chtěl mít.
И солнце, как драгоценность, и всё хотел его заполучить.
Dost často jsi byl grázl, jen nikdy škarohlíd.
Часто ты был негодяем, но никогда - брюзгой.
Jémine,
Господи,
Jak by ne.
Как же иначе.
Měl jsi toho dost.
У тебя этого добра хватало.
To všechno si zas neseš pryč v prázdný bagáži.
Всё это ты и несёшь с собой в пустом багаже.
A že je toho tolik vlastně zaráží.
И меня, честно говоря, поражает, сколько же этого всего.
Tak zatímco teď šlapeš snad někam k nádraží
Так, пока ты топаешь куда-то к вокзалу,
jsem plonk
Я - пьянчужка,
A tvůj song
А твоя песня -
Hryžu jako kost.
Грызёт меня, как кость.
Tak dost.
Хватит.





Writer(s): David Beldock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.