Aneta Langerova - Divoká hejna (Live) - traduction des paroles en russe

Divoká hejna (Live) - Aneta Langerovatraduction en russe




Divoká hejna (Live)
Дикие стаи (Live)
se měsíc probudí a odhalí svoji tvář
Когда луна проснется и откроет свой лик,
Ulice utichnou a prach ze svitu pouličních lamp zmizí
Улицы утихнут, и пыль от света уличных фонарей исчезнет.
Pak není, co si přát
Тогда больше нечего желать,
Samotě budu věrná
Одиночеству буду верна.
Když soumrak padá do zahrad
Когда сумерки опускаются на сады,
A nesou divoká hejna
И меня несут дикие стаи.
Znáš, znáš to líp, líp než
Знаешь, знаешь ты лучше, лучше меня,
Když se nad Prahou stmívá
Когда над Прагой смеркается,
A v nás jak po Vltavě hvězdy jdou
И в нас, как по Влтаве, звезды плывут.
Znáš, znáš to líp, líp než
Знаешь, знаешь ты лучше, лучше меня,
Když máš jít domů a nevíš kam
Когда нужно идти домой, а ты не знаешь куда.
Když máš jít a nevíš kam
Когда нужно идти, а ты не знаешь куда.
Mám jen málo odvahy, co v hrudi mi zůstává
У меня осталось мало отваги в груди,
Husy se nadechnou a chci být jako ony
Гуси вздыхают, и я хочу быть как они,
Jen plout přes celý širý světadíl
Просто лететь через весь широкий континент.
nikdy nebudu stejná
Я уже никогда не буду прежней,
Tam, kde nebe a zem obzor rozdělil
Там, где небо и землю горизонт разделил,
nesou divoká hejna
Меня несут дикие стаи.
Znáš, znáš to líp, líp než
Знаешь, знаешь ты лучше, лучше меня,
Když se nad Prahou stmívá
Когда над Прагой смеркается,
A v nás jak po Vltavě hvězdy jdou
И в нас, как по Влтаве, звезды плывут.
Znáš, znáš to líp, líp než
Знаешь, знаешь ты лучше, лучше меня,
Když máš jít domů a nevíš kam
Когда нужно идти домой, а ты не знаешь куда.
Když máš jít a nevíš kam
Когда нужно идти, а ты не знаешь куда.





Writer(s): Aneta Langerova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.